Hold on just a second Çeviri İspanyolca
423 parallel translation
Just a minute. Will you hold on just a second?
Espera un minuto. ¿ Quieres esperar?
Hold on just a second.
Espera un momento.
Hold on just a second.
Esperad un momento.
Hold on just a second.
Espera sólo un segundo.
Hold on just a second.
Espere solamente un segundo.
Hold on just a second.'
Espera un segundo.
Hold on just a second, Roy.
Roy.
Hold on just a second.
Permíteme un momento.
Hold on just a second, it's room service.
Espera sólo un segundo. Es el servicio...
Hold on just a second.
Un momento.
Hold on just a second, please. Yes?
Espere un segundo, por favor. ¿ Sí?
- Hold on just a second.
- Espera sólo un segundo.
- Can you hold on just a second there?
- ¿ Puedes esperar un momento?
Can you hold on just a second?
- ¿ Puedes aguardar un segundo?
Hold on just a second, please.
Un momento, por favor.
Hold on just a second.
Espera un segundo.
- Uh, could you hold on just a second?
¿ Puedes esperar un momento? - Claro.
Wait a minute now, hold on just a second.
¡ Espere un momento! ¡ Aguarde! ¡ Un segundo! "
Yeah, hold on just a second.
Sí, espere un segundo.
Just hold on a second, Sister.
Espera un poco.
Honey, now, you just hold on a second.
Cariño, espera un segundo.
Just hold on a second, please.
Sólo un momento, por favor.
Hold on, just a second.
Espera un momento.
- Just hold on a second. - You got any other suggestions?
- ¿ Qué me sugiere?
Just hang on a second. Hold the phone.
- ¿ Dónde quieres que me quede?
- Hold on, just a second, just a second.
- Esperen. Esperen. -?
Well, hold on. Just a second.
Bueno, esperen un momento.
Just hold on a second.
espera un segundo.
Yeah, uh, just hold on a second.
SÍ, espere.
Now just hold on a second.
Ajá, un momentito, un momentito.
Just hold on a second, Willy. - What work do you do?
A ver un momento, ¿ qué trabajo tienes tú?
And years later, they'll tell how they stood in the rain for hours just to get a glimpse of the one who taught them to hold on a second longer.
Y años después, cuentan cómo se quedaron parados horas en la lluvia sólo para ver al que les enseñó a aguantar un segundo más.
Just hold on a second.
- Me espera un segundo.
Mr. Vosca, I'm gonna put you on hold for just a second.
Sr. Vosca, permítame un momento.
Yeah. Hold on. Just a second.
Si, espere un momentito.
Will you just hold on for a second?
¿ Quieres esperar?
Morris, hold on... pal. I'll be done in just a second - getting dressed.
Morris, espera un momento, me estoy vistiendo.
Just hold on a second.
¿ No tienes paciencia, o qué?
Look, just hold on a second, I'll speak to my wife.
Esperad, hablaré con mi esposa.
Can you hold on for just a second?
Me puedes esperar un momento.
Now, hold on a second. It'll just be a little prick.
Sólo se la introduciré un poco.
Can I just put you on hold for a second, please? Yeah. Thank you.
¿ Puedes ponerle en espera un segundo, por favor?
Will you just hold on a second?
¿ Puedes esperar por un segundo?
Now just hold on a second, Mooney.
Espera un momento.
Yeah. Just hold on a second, Albert.
- Sí, espera un segundo Albert.
Don, just hold on a second.
Don, espera un segundo.
Wait a minute, wait a minute. Hold on, wait a minute, just a second.
Un momento, un momento.
Just hold on a second!
Espera un segundo.
- I'm not doin'okay. Just hold on a second, I'll give you all your rent money.
Espera y te pagaré todo tu alquiler.
Just a minute, hold on a second.
Un momento, esperen un segundo.
Hold on. Just wait a second.
¡ Esperen un segundo!