English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ H ] / Hone

Hone Çeviri İspanyolca

236 parallel translation
Once you go and pass the audition, instead of returning to Korea... let's just stay there and hone your acting skills. Okay?
Una vez que pases la audición, en lugar de regresar a Corea... quedémonos allá y trabajemos en tu actuación, ¿ sí?
During this emergency production period, I want all of you to meet your quotas without fail, and at the same time to hone your fighting spirit.
Durante este período de producción de emergencia, quiero que todos ustedes cumplan sus cuotas sin falta, y al mismo tiempo que pongan a punto su espíritu de lucha.
Good? Why I can hone a razor in just...
Puedo afilar una navaja en sólo...
- You did ask him to hone it, didn't you?
Se la llevaste, ¿ verdad?
"I'm sure he would come hone, as long as he never knows that I wrote the letter."
" Estoy seguro de que aceptará sin decirle nunca que yo se lo pedí
Geoff, pop over to Mr Hall and ask him to bring his car round.
Jeffrey, vete a casa del señor Hone y pídele que le deje el coche.
You've been maki ng mysterious p hone calls.
Hace misteriosas llamadas telefónicas.
They hone in on unusual, irregular sounds.
Prestan atencion a sonidos inusuales e irregulares.
You can push guts, bully them, but you can hone nerves.
Puedes forzar el coraje, fanfarronear, pero puedes afilar los nervios.
We'll hone that weapon to a fine edge.
Afilaremos esa arma como la hoja de una cuchilla.
All three of us hone our cannons and let him have it!
Le daremos su merecido.
I'd hone your answers better than that before Detective Robinson calls you in.
Yo perfeccionaría mis respuestas mejor que eso antes de que el detective Robinson le llame.
With the Borg threat, I decided that my officers and I needed to hone our tactical skills.
Ante la amenaza de los borq, decidí que mis oficiales y yo puliéramos nuestra destreza táctica.
I'd fill them with information, and drill them, and hone their skills.
Los llené con información, los torturé, y perfeccioné sus habilidades.
And they hone in on the intruder with radar.
Y el intruso es detectado por radar.
His intelligence is like Charles's, but more rough hone.
No es mucho menos listo que Charles aunque un poco más safio.
You should hone your abilities.
Mejoremos tus habilidades.
What does it feel like to... hone?
¿ Qué se siente al... pulir?
It is good to hone in places other than our guz chamber before slar phase.
Es conveniente pulir en lugares distintos a nuestra cámara gúcica antes de la fase eslárica.
What made you hone in on this particular case so quickly?
¿ Qué te hizo preocuparte tanto de este caso?
Mr. Ortiz, hone in on our torpedo's frequency.
Sr. Ortiz, defina la frecuencia de nuestro torpedo.
" P hone book...
" Directorio...
During which failed marriage did you hone that theory?
¿ Durante cuál matrimonio fracasado elaboraste esa teoría?
You betfer hone in on this signal and get your butt over here ASAP... or Geppetfo here is going to be a pile of dead meat.
Más te vale que localices esta señal y vengas para acá o Gepetto va a pasar a mejor vida. ¿ Me oyes?
Oh, hi, hone
¿ Cariño? Oh, hola cariño.
Those sweet, hone y words May land on my lips But will never touch my heart
Esas dulces palabras se posan en mi boca, pero nunca en mi corazón.
You have to hone your senses, focus until the energy washes over you, till you...
Agudiza tus sentidos. Concéntrate hasta que la energía te alcance hasta sentir cada partícula...
But you didn't... hone.
- Pero no agudizaste los sentidos.
You should hone your skills day and night.
Cultivar tus habilidades día y noche.
Besides, it'll give you a chance to hone up on that card sense of yours.
Así tendrás un poco de tiempo para desarrollar ese talento.
He's going to hone in on the six that are easiest to hit.
Se concentrará en los seis que son más fáciles de atacar.
Air-Sea will probably try a rescue, but without a beacon to hone in... it's like trying to find a flea on an elephant's ass.
Aero-Marítimo tratará de rescatarnos pero sin faro, escomo hallar una pulga en el trasero de un elefante.
Hone y, ne v er wear "Battleship Gray."
Cariño, nunca te pongas "Battleship Gray"
Isolated by rugged mountains and vast glaciers, they hone their skills by playing each other,
Aislado por montañas escarpadas y extensos glaciares perfeccionaron sus habilidades jugando entre ellos.
All I've ever wanted was to live up to my full potential... to hone all my skills... expand my abilities... to help the people I love.
Todo lo que siempre quise fue vivir a mi máximo potencial... Agudizar mis destrezas... Expandir mis habilidades...
I can't, hone, I can't...
No puedo, mi vida, no puedo...
His older brother, Lary, helped Michael hone his game... in their epic battles of one-on-one at their backyard hoop.
Su hermano mayor, Larry, ayudó a Michael en su juego... en sus batallas épicas de uno contra uno en su aro del patio.
Maybe she's learned to hone her senses around her disability.
Quizá ha aprendido a desarrollar sus sentidos partiendo de su desventaja.
The mines, designed to protect the planet, will hone in on various energy signatures, including that of Goa'uld weaponry.
Las minas, diseñadas para proteger el planeta localizan... muchas firmas de energía, incluyendo a las de las armas Goa'uld.
Now, with Dr. Jackson's help, we can use the manual to reprogram the mine to hone in on a specific energy signature.
Ahora, con la ayuda del Dr. Jackson, podemos usar el manual para reprogramar la mina... para que localice una señal de energía específica.
- Could you hone in on a point?
¿ Puede ir al grano?
And I know that I can shape and hone you into an instrument of vengeance.
y se que puedo modelarte y afilarte como un instrumento de venganza.
Still, i see this as an opportunity To hone my skills, stay mentally fit,
Pero esto es una oportunidad para afinar mis destreza.
I found that with the right coaxing - yes, coaxing, often of a sexual nature and often in very public arenas, I'll admit - I could hone the inside of my sculpture... as well as the surface.
Descubrí que con la persuasión adecuada- - sí persuasión... de naturaleza sexual y en lugares públicos, tengo que reconocerlo- - yo podía moldear tanto el interior de mi escultura... como la superficie.
A place where they can hone their skills away from... the judgment and persecution of the outside world.
Un sitio para aguzar tus habilidades desde lejos de las persecuciones y juzgamientos mundanales.
He never employed gag-writing teams to help hone his humor.
Nunca empleó equípos de creadores de gags para afínar su humor.
Now, this thing will hone in on the frequency and lead us to Allison, and she will lead us to the device.
Ahora esto se intercala en la frecuencia que nos llevará hasta Allison y ella nos llevará al dispositivo.
This is an informal venue where competitors can come to hone their skills and their machines.
Este es un local informal donde los competidores pueden venir a afilar sus habilidades y sus máquinas.
"How can I hone in on your private business?"
"¿ Puedo meterme en lo que no me importa?"
We have to rehearse them, we have to hone our timing.
Debemos repetirlos, debemos trabajar nuestro programa.
- What is the name I gave you on the p hone?
Alcibiade.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]