Honeybees Çeviri İspanyolca
59 parallel translation
Well, now, if you two don't look like a couple of honeybees in a pastry shop.
Parecéis un par de abejas en una pastelería.
# The honeybees that fetch the nectar from the flowers to the comb # Never tire of ever buzzing to and fro
Lleva la abeja a su panal el dulce néctar de la flor, pero siempre fue muy buena con tesón.
You know, I bet they buried him in those clothes... with his buttons all shined and his hair all spit and slickered... and a rose in his teeth... and the honeybees buzzin'.
Usted sabe, yo apuesto a que lo enterraron en esa ropa... con sus botones todos brilló y su pelo todo saliva y slickered... y una rosa entre los dientes... y las abejas Buzzin.
That's a double honeybees.
Es una abeja doble.
Otherwise honeybees will bite you. Run!
De lo contrario, las abejas te morderán. ¡ Correr!
What if honeybees would have bitten you?
¿ Y si las abejas te hubieran mordido?
".. and honeybees waiting outside. "
"... y abejas esperando afuera. "
- Yes, actually, honeybees were..
- Sí, en realidad, las abejas eran..
- Honeybees?
- ¿ Abejas?
Honeybees are not so poisonous..
Las abejas no son tan venenosas.
.. if honeybees trouble her once again.
Si las abejas la molestan una vez más.
And you do not succeed in believing that consequently fields are fecund and that they give birth in children as in a nest of honeybees?
¿ Y tu no puedes creer que los campos son ahora fértiles y que nacen tantos niños como abejas en una colmena?
Even Africanised honeybees, "killer bees",..... have the same venom as European honeybees.
Inclusive las "abejas asesinas" africanas tienen el mismo veneno que las europeas.
Honeybees, all right, all right!
¡ Vamos, Honeybees, sí!
Honeybees, all right! Whoo!
¡ Dije Honeybees, sí, vamos!
Honeybees, all right, all right!
¡ Honeybees, sí, sí!
Honeybees, all right! Whoo!
¡ Vamos, Honeybees!
Go... Honeybees!
¡ Sí, Honeybees!
The Bees are coming! The Bees are coming!
Que vienen las Honeybees Que vienen las Honeybees
Say hello to your new champions... the Bridgetown Honeys!
Saluden a los nuevos campeones. ¡ Las Honeybees de Bridgetown!
Certainly, honeybees seem more likely to visit flowers with crab spiders on them than those without, often with fatal consequences.
Ansioso, el grillo percibe su entorno en la oscuridad utilizando sus largas antenas. El gusano de terciopelo sabrá que encontró su presa sólo cuando la toque.
Certainly, honeybees seem more likely to visit flowers with crab spiders on them than those without, often with fatal consequences.
Ciertamente, parece mas probable que las abejas visiten las flores con las arañas cangrejo que sin ellas frecuentemente con consecuencias fatales
European honeybees, which in the wild, nest in holes in trees, have similar difficulty.
Las abejas europeas, que en libertad suelen anidar en agujeros en los arboles tienen un problema similar
These are the giant Asiatic bees, the biggest of all honeybees.
Estas son las abejas asiáticas gigantes las más grandes de todas las abejas melíferas
You freed your braids, gave your hair to the breeze. It hummed like a hive of honeybees.
Tú desataste tus trenzas, le entregaste el cabello a la brisa, y parecía un panal de abejas.
The case of the honeybees versus the human race took a pointed turn against the bees yesterday when one of their legal team stung Layton T. Montgomery.
El caso de las abejas contra la raza humana dio una vuelta aguda cuando uno de sus abogados picó al Lic. Montgomery.
I need you to take Teenie to Honeybees.
Necesito que lleves a Teenie a Honeybees.
and for Teenie's achievement as a new Honeybees badge holder in first aid.
y porque Teenie logró... la insignia de las Honeybees en primeros auxilios.
Look, I don't know if you guys have heard about this article in The New York Times about honeybees vanishing?
¿ Habéis oído lo de ese artículo de The New York Times sobre la desaparición de las abejas?
Well, apparently, honeybees are disappearing all over the country.
Por lo visto, las abejas están desapareciendo por todo el país.
- If the honeybees disappeared completely, humans could survive only four more years.
- Si Las abejas desaparecieron por completo, los humanos solo podrían sobrevivir cuatro años más.
It's time to African-Americanize these honeybees.
¡ Es hora de afroamericanizar a estas abejas!
Apocalypse Of The Honeybees
El Apocalipsis de las abejas.
We have lost in this country alone, in America, about five million colonies each one of them having 20 to 50, 60 thousand individual honeybees.
Hemos perdido sólo aquí, en Estados Unidos, alrededor de cinco millones de colonias cada una de ellas tiene de 20 a 50, 60.000 abejas.
It used to be a continuous paradise for honeybees from Pennsylvania all the way through South Dakota, the whole northern part of the country, but now there's just huge... huge expanses of it are just monocrops of corn and soybeans.
Lo que era un paraíso continuo para las abejas desde Pennsylvania hasta Dakota del Sur, toda la parte norte del país, ahora hay simplemente enormes, extensiones de lo mismo, monocultivos de maíz y soja.
We are in such a habit of exploiting, of using nature for our own ends and the honeybees right now, I think, are saying,
Estamos en un hábitat de explotación, de uso de la naturaleza para nuestros propios fines y las abejas en este momento, pienso yo, están diciendo,
I knew something had to be done to help the honeybees.
Sabía que algo había que hacer para ayudar a las abejas.
We recently discovered with the sequencing of the entire honeybee genome, honeybees are distinctly lacking enzymes that break down poisons or toxins.
Tras secuenciar el genoma completo de la abeja, hace poco descubrimos que carecen de las enzimas encargadas de descomponer venenos o toxinas.
The biology of honeybees is set up to avoid inbreeding at all costs and if bees are inbred for very long they start to become weaker.
La biología de las abejas está hecha para evitar la endogamia a toda costa y si las abejas son puras por mucho tiempo, empiezan a debilitarse.
What's particularly unfortunate is that honeybees are often blamed for stings that are inflicted by other hymenopterans.
Lo que da mucha pena es que frecuentemente se culpe a las abejas por picaduras que son infligidas por otros himenópteros.
How to help honeybees : 1.
CÓMO AYUDAR A LAS ABEJAS 1.
Africanized honeybees.
Abejas africanizadas.
Dogs, fish, honeybees.
Perros, peces, abejas.
♪ I felt the sting of honeybees ♪
Siento picaduras de abejas...
By the way, did I tell you - - I actually breed Portuguese honeybees.
Por cierto, te he dicho... que crío abejas Portuguesas.
Do you know honeybees see by ultraviolet light?
¿ Sabes que las abejas ven por la luz ultravioleta?
Still, at least they're not honeybees.
Al menos no son abejas.
What do you know about honeybees?
¿ Qué sabes de las abejas de miel?
What don't I know about honeybees?
¿ Qué no sé de las abejas de miel?
Nearly a third of the honeybees in the U.S. have vanished due to the colony collapse disorder.
Cerca de un tercio de las abejas de miel de los Estados Unidos han desaparecido debido al desorden del colapso colonial.
Now you want us to help out with the honeybees so your friend's kid can get into some private school?
¿ y ahora quieres que ayudemos con las abejas de miel así la hija de tu amiga puede entrar en una escuela privada?