Hornet Çeviri İspanyolca
536 parallel translation
He's practically put his foot right into a hornet's nest.
El Sr. Travers está en apuros.
Inquisitive person, like bear after honey... sometime find hornet's nest.
Persona curiosa como oso tras miel : A veces alborota el avispero.
They'll think they've got into a blooming hornet's nest.
Creerán que han entrado en un avispero.
Because he's your beau, she's after him like a hornet.
Ahora va detrás de tu Charles como loca.
Under the command of Admiral Halsey, our aircraft carriers the Hornet and the Enterprise left the United States two weeks after we did.
Comandados por el almirante Halsey, nuestros portaviones Hornet y Enterprise partieron dos semanas después que nosotros.
We'll submerge and await completion of your shortwave to the Hornet.
Nos sumergiremos y esperaremos su transmisión al Hornet.
Get it, Hornet.
Recibe, Hornet.
Can you tell the court the base from which these prisoners came?
¿ Puede decirle al tribunal de qué base vinieron los prisioneros? Como resultado de nuestra investigación preliminar... tenemos razones para creer que vinieron de un portaaviones... del tipo Hornet : Sí, Excelencia.
This is the largest type of American aircraft carrier - the Hornet type.
Éste es el tipo más grande de los portaaviones estadounidenses : el tipo Hornet :
Whatever the cost, protect the Hornet.
Cueste lo que cueste, protejan el Hornet.
Protect the Hornet.
- Rrotejan el Hornet. - Rrotejan el Hornet.
Protect the Hornet.
Rrotejan el Hornet. Rrotejan el Hornet.
I think you might like to know that the Army personnel on the Hornet are going to bomb Japan.
"Cumplo en informarles" "que los soldados a bordo del" Hornet "van a bombardear Japón."
Let's extend every courtesy to the Army men on the Hornet who are going to do the job.
"Sepamos mostrarnos dignos de los soldados a bordo del" Hornet " " que realizarán esta misión. "
If you should develop motor trouble within a half hour after leaving the Hornet, fly back to the ship and land in the water.
En caso de problema a menos de 30 minutos después del despegue den media vuelta y americen.
That would leave a perfect trail for the Japs to follow back to the Hornet.
Eso dejará una pista que llevará a los japoneses hacia el "Hornet"
Just like a hornet in a bottle.
Como un abejorro en una botella.
A Jewess or a hornet's nest?
¿ Una judía o un avispero?
I'll wait till the Hornet sends a'copter.
Esperaré hasta que el Hornet envíe un helicóptero.
The Hornet's helicopter picked up Forney's crewman.
El helicóptero del Hornet subió el tripulante de Forney.
- How about the Hornet?
- ¿ Qué hay del Hornet?
- Hornet not spotted for recovery.
- Hornet preparado para recuperación.
About as poisonous as a hornet's.
Tanto como el de un avispón.
The carrier Hornet.
El portaaviones Hornet.
In fact, there are more stings in here than in a hornet's nest.
Aquí hay más aguijones, en verdad, que en un avispero.
She'll be madder than a hornet tomorrow.
Pero mañana mamá estará hecha un basilisco. - ¿ Enfadada?
"Flight deck sounds of aircraft leaving the carrierhornet."
"Sonidos de la cabina de vuelo de las aeronaves dejando la aerolínea Hornet".
She'll out pester any pest Drive a hornet from its nest
Es el azote de las plagas Asusta los enjambres
We appear to be sitting right in the middle of the hornet's nest.
Parece que estamos sentados justo en el centro del nido de avispas.
Some people think you could've waited a couple of days before you stuck your nose in the biggest hornet's nest we got.
Podías haber esperado un poco antes de sacudir el panal.
- They threw a hornet's nest in the car.
- Nos metieron un avispero dentro.
You know, you've stirred up a hornet's nest.
Sabes, has armado mucho revuelo.
We were has some days in the sea when we saw the Hornet to come close itself.
Estuvimos allí varios días en el mar cuando nos acercamos a la Hornet.
E the Hornet had uncommon airplanes in the deck.
Y los aviones Hornet había inusual en la cubierta.
He challenged : "If you're your father's son, save yourself from my hornet"
Él lo reto : "Si eres el hijo de tu padre, salvate de mi avispón."
My husband raised a dust-storm, blinded the hornet
Mi marido levantó una nube de polvo, y cegó al avispón.
16 Mitchell medium bombers, commanded by Lieutenant Colonel James Doolittle, set out from the US aircraft carrier, Hornet, for the first-ever air raid on Japan.
16 Mitchell bombarderos medios, comandados por el teniente coronel James Doolittle, establecido desde el portaaviones de EE.UU., Hornet, para el primer ataque aéreo sobre Japón.
The Green Hornet?
- ¿ El Avispón Verde?
The Green Hornet.
- El Avispón Verde.
You know, your Green Hornet is an attractive nuisance.
Tu Green Hornet es un bonito barco.
Why don't we get into that Green Hornet of yours and go down together?
¿ Por qué no nos montamos en tu Green Hornet y vamos juntos?
"Let's get in your Green Hornet and go someplace."
"Montemos tu Green Hornet y vayamos a alguna parte".
With the Lexington gone, the Saratoga laid up, all we've got is the Hornet, the Enterprise and the Yorktown.
Con el "Lexington" hundido, y eI "Saratoga" fuera de combate solo nos quedan el "Hornet", eI "Enterprise" y eI "Yorktown".
The Enterprise and the Hornet are due in by sundown.
Esperamos Ia llegada del "Enterprise" y del "Hornet" a Ia puesta del sol.
I can just picture Washington's reaction if I hand over the Hornet and the Enterprise to a cruiser skipper.
Ya se como reaccionara Washington cuando se entere que dejo el "Enterpise" y eI "Hornet" aI mando de un Comandante.
He takes Hornet and Enterprise to sea tomorrow.
Zarpa manana con eI "Hornet" y eI "Enterprise".
Enterprise and Hornet will act on the principle of calculated risk, which means avoiding exposure to attack by superior enemy forces without good prospect of inflicting greater damage to the enemy.
Esto significa que solo se expondran a Ios ataques del enemigo cuando ello implique Ia posibilidad de que eI enemigo sufra mayores perdidas.
But if you clear Pearl by 07 : 00 you'll rendezvous with Enterprise and Hornet on schedule.
Pero si zarpa a Ias 7, podra alcanzar al "Enterprise" y al "Hornet" antes que Yamamoto Midway.
A trap for the heroic hornet.
Una trampa para la heroica avispa.
Tell her the Green Hornet sent you.
Dígale que el Avispón Verde lo envía.
In carrying out the task assigned in Op-Plan 29 / 42,
Para Ia realizacion del plan de operacion 29 / 42, eI "Enterprise" y eI "Hornet" correran un peligro calculado.