English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ H ] / Hornets

Hornets Çeviri İspanyolca

284 parallel translation
They're like hornets, and Silver's the maddest.
Son como avispones y Silver es el más rabioso.
But, hornets'nests grow on trees, sir.
Ha metido la pata en un avispero.
My sister got into a hornets'nest and we rubbed her with butter, sir.
¿ Cómo vamos a frotar a la chica con mantequilla?
Ever chuck a stick into a hornets'nest?
¿ Ha metido alguna vez un palo en un avispero?
But the gist of it is that, away there in Basra... new aeroplanes are rising night and day, like hornets round a hornets'nest.
Pero lo esencial es que allí en Basra hacen nuevos aviones día y noche. Como avispas en un avispero.
For all your threats of swarms of hornets and so on, you're a hostage.
Y sus amenazas de enjambres de avispas y demás... Es usted un rehén, recuérdelo.
- Mad as hornets!
- Enojados como abejorros!
- "Mad as hornets!" No, no, we're not!
- "Enojados como abejorros!" No, no, no lo estamos!
The cops'll be around like hornets'round a jam jar.
Habrá más polis que avispas alrededor de un tarro de mermelada.
She's madder than a bucketful of hornets, Chris.
Esta más loca que una cabra, Chris.
Spread like a swarm of hornets and as fast. Killed half a million people before we knew what was happening.
Se extendió como un enjambre de avispas y muy rápidamente mató a medio millón de personas antes de que supiéramos lo que estaba pasando.
You keep talking, they'll come swarming over that wall like hornets.
Si sigue hablando, vendrán revoloteando sobre ese muro como avispas.
As soon as the regulars are in position, jump in and stir up them red hornets.
Cuando mis soldados tomen sus puestos, ustedes dos irán a provocarlos,
Hornets.
Avispones.
They're comin'after us like a nest of hornets.
Vienen por nosotros como un enjambre de avispones.
Flee hornets in their nest!
Huir en su nido de avispas!
These hornets are getting mad.
Los avispones están como locos.
Hornets!
¡ Avispones!
- Captain, them hornets is sure busy.
- Capitán, los avispones funcionan.
Give those hornets some smoke and get them out of there.
Ahuma a esos avispones para ahuyentarlos.
But we couldn't stay in that car with all those hornets.
No podíamos quedarnos con todos esos avispones.
A boy that I watched grow up was in that car that you threw the hornets into.
Un muchacho al que conocía desde niño estaba en el vagón donde metieron los avispones.
Hornets?
¿ Y ahora qué? ¡ Avispas!
- That would... just stir up a hornets'nest.
Despertaríamos a la bestia.
Jaffar, the hornets attacked us by surprise!
Jaffar, los Frelons nos atacaron por sorpresa, fue horrible.
Jaffar, the hornets attacked us by surprise!
Jaffar, ¡ ellos nos atacaron por sorpresa!
Perdide would be nice, if it weren't for the hornets
Perdide no sería desagradable si no fuera por los Frelons.
You know about the hornets of Perdide, Princess? Here.
¿ Sabes algo a cerca de los Frelons de Perdide, Princesa?
The hornets of Perdide did this to me years ago
Los Frelons de Perdide me lo hicieron años atrás.
Those hornets again
Los dichosos Frelons otra vez.
The pollen from the trees keeps off the hornets
El polen de los árboles le protege de los Frelons.
It's just a body of water per se, filled with friendly little fish However, a kid can drown, and the hornets can get nearby
Realmente ninguno, al meterte en el agua se acercan amigables pececillos,... sin embargo, no hay nada para salvar al niño cuando se esté ahogando incluso en un lago inofensivo.
He was madder than a hornets'nest in a rainstorm.
Se puso furioso.
Ships, other planes buzzing around each other like angry hornets.
Barcos, aviones zumbando como avispones furiosos.
They buzz like a nest of hornets, preventing one from having a word with her.
En medio de ese enjambre, no se puede conversar con ella.
Now taking the floor, the Harmon Hornets!
Ahora, Los Hornets de Harmon.
the Harmon Hornets, 39 ;
Hornets Harmon 39 ;
You're really walking into a hornets'nest.
Llegarás a un nido de avispas.
Yes. Now, what about hornets and bees?
Sí. ¿ Y qué hay de las avispas y las abejas?
The Bulls will attempt to end a six-game losing streak... against the Greensboro Hornets with Nuke LaLoosh on the hill.
Los Toros tratarán de salir de su racha perdedora de seis partidos... contra los Hornets con Nuke LaLoosh en el montículo.
All aircraft, all Hornets, all picture aircraft, everyone land in the rice paddies.
Los aviones, los Hornet, todos los aviones de la película, aterricen en los arrozales.
Tracers flaring up like... like angry hornets from every rooftop now.
Las trazadoras salen desde los tejados como si fueran avispones enfadados.
Let's go throw rocks at that hornets'nest.
Ven, Maggie. Vayamos a arrojar piedras a ese nido de avispones.
The surprising Ducks are still in this game... against the Hornets.
Los sorprendentes Ducks se mantienen firmes contra los Hornets. - Vamos, vamos! Adam Banks, tiene el disco.
It's getting rough out there between the Ducks and the Hornets.
Se está poniendo duro entre los Ducks y los Hornets.
Back it goes to Averman.
E la zona de Hornets. Pase a Averman.
The ducks win it, 5-3 over the Hornets.
Los Ducks ganan 5 a 3 a Los Hornets.
I'm coming in. I've got two Hornets on my tail.
Dos Hornets vienen pisándome los talones.
I thought those Hornets had me for sure.
Pensé que esos Hornets me atraparían.
Those Hornets have been just waiting for an excuse to fire on this facility.
Esos Hornets sólo esperaban una excusa para atacarnos.
You stirred up a hornets'nest and left me with it.
Alborotó a un avispero y me dejó con él.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]