Hunting Çeviri İspanyolca
10,865 parallel translation
They're hunting you, too.
También van a por ti.
The Zulu hunting spear?
¿ La lanza de caza zulú?
You ever go hunting?
¿ Alguna vez has ido de caza?
They go back to the same hunting ground.
Vuelven al mismo coto de caza. Quizá puedas ayudarnos.
As I was saying, we should go house hunting!
¡ Decía que deberíamos buscar casa!
- House hunting... tomorrow.
- Buscar casa... mañana.
I had to show my hunting buddy first.
Tenía que enseñar a mi compañero de caza primero.
Perfect for hunting small game, wouldn't you say?
Perfecta para la caza menor, no crees?
I'm out hunting.
Estoy de caza.
Meet me at the hunting lodge in three days'time.
Espérame en la cabaña dentro de 3 días.
You knew when we met at the hunting lodge? ICARUS BREATHES HARD
¿ Lo sabías cuando nos reunimos en la cabaña?
Hunting down a killer bride so Buzz won't get the worst possible rating on his first tour of duty, and we can all still go to the Dodger game.
Buscando a una novia asesina antes de que... evalúen mal a Buzz y podamos ir al juego.
HE'S HUNTING FOR A TINY TIME TRAVELER.
Está a la caza de un pequeño viajero del tiempo.
Photography, hip-hop dancing, fox hunting.
La fotografía, el baile hip-hop, la caza de zorros.
She got famous hunting with her dad.
Se hizo famosa cazando con su padre.
What... w-what's this? Well, they look like hunting decoys with lampshades mounted to them.
Bueno, parecen señuelos de caza con pantallas de lámparas.
M.O. said this guy's good at hunting.
El modus operandi dice que este tipo es bueno cazando.
Interviewing a serial killer from the safety of a prison cell isn't the same as hunting them, right?
Interrogar a un asesino en serio en la seguridad de una celda en prisión no es lo mismo que buscarlos para detenerlos, ¿ no es así?
That's'cause There's a lot of shows that I... mostly the adult females who do the hunting.
Eso es porque hay un montón de programas que yo... mayormente son las hembras adultas las que cazan.
They're hunting,
Cazando,
And you shall see him, as soon as he returns from his hunting venture.
Y lo verás, en cuanto vuelva de su viaje de caza.
Hunting?
¿ De caza?
Hunting for fish.
Cazar para pescar.
He is in the hunting garden.
Está en el jardín de caza.
You present the dead bandits to quash a rally for a noble hunting party.
Presentáis los bandidos muertos para obligar a una partida de nobles que os dé caza.
The government won't stop hunting me.
El gobierno no va a parar de perseguirme.
You spent two years hunting terrorists all over Europe and Asia.
Te pasaste dos años cazando terroristas por toda Europa y...
But I'm good at hunting them.
Pero se me da muy bien darlos caza.
Why would you be invited to that? No, you're not hunting him for sport, are you?
No, no vais a cazarle para divertiros, ¿ no?
It is hard to trust them when they are hunting people like me.
Es difícil confiar en ellos cuando están cazando a gente como yo.
HUNTING FOR EVIDENCE OF ADVANCED TECHNOLOGY, THESE RADIO SIGNALS, IS KIND OF LIKE HUNTING FOR EASTER EGGS.
Cazar evidencia de tecnología avanzada, estas señales de radio, es como cazar huevos de Pascua.
You should be helping him, not hunting him.
Usted debe estar ayudando él, no le caza.
That's why you're hunting me instead of them.
- Es por eso que me buscaban a mí.
Between the Inhumans, this monster we're hunting, and the ATCU on our ass, we need all the help that we can get.
Entre los inhumanos, este monstruo que estamos cazando y la UCAA encima, necesitamos toda la ayuda que podamos conseguir.
What about this house-hunting overlap here?
- ¿ Y la venta de casas?
Uh, somebody was certainly hunting something.
- Alguien buscaba algo aquí.
Happy hunting.
Buena caza.
Did you ever come to L.A. hunting for your sisters?
¿ Alguna vez se llega a la caza de LA para tus hermanas?
Couple of guys in hunting caps.
Un par de tíos con sombreros de caza.
Feel like hunting?
¿ Tienes ganas de cazar?
You know, I spent my whole life hunting magical artifacts.
Sabes, he pasado toda mi vida cazando artefactos mágicos.
If there's anything you and the other riders should be doing, it's hunting down Dagur and putting him back in jail where he belongs.
Si hay algo que los otros jinetes y tú deberían hacer... es cazar a Dagur y devolverlo a prisión, donde pertenece.
- Well, now we have everything - of value from the dragon-hunting ship.
Ya sacamos todas las cosas de valor del barco cazadragones.
Our house servants speak of demons hunting in the night.
Nuestros criados hablan de demonios que cazan por la noche.
I spent two years hunting Zoom.
He pasado dos años cazando a Zoom.
Happy hunting.
Feliz cacería.
He turned a city into a hunting ground...
Él convirtió la ciudad en un terreno de caza...
It was the 11th century, father was hunting us mercilessly, so I compelled them, and then I told them to run.
Era el siglo XI, padre nos perseguía sin piedad, así que los obligué, y luego les dije que huyeran.
Maybe we can do a little hunting. Hmm?
Quizá podemos ir a cazar.
I've been hunting him for 14 years!
¡ Lo he estado cazando por 14 años!
Hunting far and wide.
Caza por todas partes.