Hyena Çeviri İspanyolca
372 parallel translation
O, you hyena of lust!
¡ Hiena del cielo!
What are you laughing, you hyena?
¿ De qué te ríes, hiena?
Aw, go on and laugh, you hyena.
Tú sigue riéndote, hiena.
- Old man hyena sounds pretty lively.
- La vieja hiena suena muy inquieta.
- Maybe hyena, bwana.
- Puede que una hiena, bwana.
I hold out my hand, and that hyena refuses to accept it.
Imagínese, yo le tiendo la mano, y esa hiena la rechaza.
Why he's got no more feelings than a hyena.
Tiene menos sentimientos que una hiena.
Your wives and daughters ain't safe with this hyena around.
Vuestras mujeres e hijas no están a salvo con esta hiena alrededor.
You couldn't make a hyena laugh.
No harías reír ni a una hiena.
And listen, no more prowling around this hotel like a hyena.
Y deje de merodear por el hotel como una hiena.
Say, I'll send that hyena to the chair and put a tack in it.
Voy a mandar a esa hiena a la silla y le pondré una tachuela de paso.
The two-faced hyena.
¡ La hiena con dos caras!
You're a sweet little hyena, aren't you?
Tú eres una pequeña y dulce hiena, ¿ no?
Take that stupid grin off your face, you big hyena.
Borre esa estúpida sonrisa de su cara, pedazo de hiena.
You double-crossing hyena.
Hiena traicionera.
And to see him walk into that room, grinning like a hyena... It's creepy.
Al verle entrar sonriendo como una hiena se me puso la carne de gallina.
Tabaqui the jackal. And the hyena _ _... hungry for the scraps Of their murderous master's feast.
Tabaqui, el chacal y a la hiena siempre hambrienta por los desechos de su amo
The less I hear about that hyena, the better I like it.
Cuanto menos sepa sobre esa hiena, mejor.
You should've heard that hyena tryin'to keep me away from you.
Deberías haber visto cómo esa hiena intentaba alejarme de ti.
I believe hyena was too much for her, though.
Pero ella no soportaba la hiena.
Go on, laugh, you big hyena.
Vamos, ríase, hiena.
Nazi hyena dead now.
Hiena nazi muerta ahora.
By the dried skin of the hyena.
¡ Por la piel seca de la hiena!
─ Oh, you artful hyena.
¡ Hiena astuta!
You remind me of a hyena, a dog living in hot countries and feeding on corpses.
Un perro que se alimenta de los cadáveres.
He needs killing, the hyena.
Esa hiena merece morir.
At the funeral of some important hyena... which the President will attend.
En el funeral de una hiena importante... al que asistirá el Presidente.
We must be sure to pick a really important hyena... whose funeral they'll really turn out for.
Debemos escoger a una hiena muy importante... a cuyo funeral no puedan faltar.
You want that hyena to die, don't you?
Deseas ver morir a esa hiena, ¿ o no?
The way it sounds, you'd think I had a hyena inside me.
Parece que tuviera una hiena adentro.
- The hyena?
- ¿ La hiena?
The hyena... dkipped lightly... along the edge of it.
La hiena... saltó gentilmente... por su orilla.
- Why, you crawling hyena.
- Sois unas hienas.
That laughing hyena is Carson.
Esa hiena es Carson.
Kidnapper, saboteur, fascist hyena, spy,
¡ Secuestrador! ¡ Saboteador! ¡ Hiena fascista!
This morning, I saw the dung of a hyena.
He visto heces de hiena.
And when I die I will have no life hereafter except to live forever in eternity by the cursed hyena, cowardly eater of the dead.
Y cuando muera no tendré vida después más que vivir eternamente... Diré la verdad.
Even tonight, more of your people are being oathed banished from the house of god cursed to live through eternity as a broken-spined hyena.
En este momento, más gente presta juramento y sale del hogar de Dios condenada a vivir toda la eternidad como la hiena cobarde.
A lion. A hyena. And a tiger.
Un león,... una hiena y un tigre.
Any cry for more goes back to the hyena.
Pedir algo más sería comportarnos como hienas.
"Hyena, monkey, lizard."
"Hiena, mono, lagartijas..."
It's enough to gag a hyena.
La he leído. Pondría seria a una hiena.
I love politics, and despite what your hyena of a mother thinks, that's the base of life and all things.
Me gusta la política y a pesar que pensaba que la hiena de tu madre, estaba en la base de la vida y de todas las cosas.
Looks like a bug, laughs like a hyena.
Parece un insecto, pero se ríe como una hiena.
He called you "a laughing hyena"?
¿ Te ha llamado "Hiena ridens"?
And hungry enough to eat a hyena.
Me comería una hiena.
It's probably a hyena, or a leopard or something.
Debe ser una hiena, un leopardo o algo así.
Unless you carry on like a hyena you're not having fun.
Para pasarla bien hay que hacer como la hiena.
And for the main-a course... I make-a boars head, roast-a vulture... and a mince hyena casserole.
Y el plato principal, cabeza de jabalí, buitre asado, e hiena a la cacerola.
Here, you gotta try the hyena casserole.
Ven, tienes que probar la hiena a la cacerola.
You little spying hyena.
Eres un espía chivato.