Hyperventilating Çeviri İspanyolca
170 parallel translation
I'm hyperventilating, you bastard!
¡ Me voy a desmayar, cabrón!
I'm hyperventilating.
Estoy hiperventilada.
She's hyperventilating.
Así estuvo ayer. Está hiperventilada.
What do you think I'm doing now, hyperventilating?
¿ Qué cree que estoy haciendo? ¿ Hiperventilando?
Are you hyperventilating the patient?
¿ Está hiperventilando al paciente?
- He's hyperventilating.
- Se está hiperventilando.
She's hyperventilating!
¡ Está hiperventilada!
Nurse, I'm hyperventilating.
Enfermera, me estoy hiperventilando.
You're hyperventilating.
Usted es hiperventilador.
I think you're hyperventilating.
Pienso que está hiperventilado.
- Hyperventilating, my ass!
- ¡ Hiperventilado, mi orto!
You were hyperventilating.
Estabas hiperventilando.
The guy's hyperventilating.
El tipo esta histerico.
- Yeah, I'm just hyperventilating.
- Sí, estoy hyperventiIating.
You're hyperventilating.
Estás hiperventilando.
In this case, it may be good or he may be hyperventilating before his heart explodes.
En este caso, puede ser bueno o una hiperventilación antes de que su corazón estalle.
- Respiration's 32. She's hyperventilating.
Está hiperventilando.
- Are you hyperventilating?
- ¿ Hiperventilando?
He forgot to mention pill-popping juicehead hyperventilating, agoraphobic asshole.
Olvidó mencionar traga-pastillas, catavinos propensa a los mareos y agorafóbica, la muy imbécil.
You're hyperventilating.
No te rindas, cariño.
- He's hyperventilating.
- Hiperventila.
He's hyperventilating, but his PO-2 is way too low.
Está hiperventilando, pero el PO-2 es demasiado bajo.
You're hyperventilating.
Está hiperventilando.
- Hyperventilating.
- Hiperventilando.
I'm hyperventilating!
Estoy hiperventilando!
I'm hyperventilating.
Me estaba hiperventilando.
- Are you hyperventilating?
- ¿ Te estás hiperventilando?
Yes, and he's hyperventilating like crazy.
Sí, se hiperventila como loco.
- Bob Shoemaker said you were sweating and hyperventilating.
- Bob Shoemaker dijo que estabas sudando e hiperventilando.
Stop hyperventilating.
Te va a dar un ataque.
Come on Friday. lt's opening night. Much better chance you'll get to witness some amusing disaster. Like scenery falling on my head, or my co-star hyperventilating from one of my intoxicating stage kisses.
El viernes es el estreno y tendrás más probabilidades de ver el desastre por ejemplo que me caiga encima el escenario o que mi compañera hiperventile después de mis besos.
He was hyperventilating. That can cause numbness.
Quizá estaba hiperventilando, y perdió sensibilidad.
- I'm hyperventilating.
- Sufro hiperventilación.
He started hyperventilating and complaining of chest pain.
Está hiperventilado y se queja de dolor en el pecho.
Let's keep hyperventilating.
Vamos a mantenerlo hiperventilado.
You're hyperventilating.
Es hiperventilación.
That crap doesn't work... Looks like he's hyperventilating.
- ¡ Ésa no funciona!
I thought I was hyperventilating.
Creí que me moriría.
She's hyperventilating.
- Se está hiperventilando.
His landlord found him in his apartment crying, hyperventilating.
Su casero se lo encontró llorando, hiperventilando. - Se ve que su novia le dejó.
- Hyperventilating.
- Está hiperventilando.
My boss is tryin'to act cool, and he is totally hyperventilating. Okay, now he's gonna block the street.
Mi jefe trata de tomarlo con calma, y está totalmente hiperventilando.
You're, uh... he's hyper... You're hyperventilating.
Está, está hiper está hiperventilando.
More like hyperventilating.
Más bien hiperventilando.
They're all hyperventilating to the same rhythm, so that's a positive sign.
Hiperventilan todos al mismo ritmo,
Washington CIA are hyperventilating about money.
La CIA de Washington está nerviosísima por lo del dinero.
I'm hyperventilating.
Estoy hiperventilando.
It goes with hyperventilating.
Eso pasa durante la hiperventilación.
IT : Hyperventilating.
Hiperventilación.
I'm hyperventilating!
¡ Me estoy hiperventilando!
I'm hyperventilating.
Me va a dar un soponcio.