English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ H ] / Hypocrite

Hypocrite Çeviri İspanyolca

1,495 parallel translation
And when you're a parent, you gotta be a hypocrite.
Cuando eres padre, tienes que ser hipócrita.
Hypocrite warning.
"Alerta de Hipócrita."
But, no, I'm not a hypocrite for being here.
Pero que quede claro, no, no soy un hipócrita por estar aquí.
Bullshit, you're a fuckin'hypocrite.
A la mierda, eres un hipócrita de mierda.
You're a hypocrite!
¡ Eres un hipócrita!
You are a hypocrite.
Eres un hipócrita.
- You're just a power-hungry hypocrite.
- Es un hipócrita con ansias de poder
How can I not call you a hypocrite when you say the government shouldn't tell women what to do with their bodies?
¿ Por qué no puedo decirte hipócrita si según tú el gobierno no debe decirles cómo usar su cuerpo?
You're not superficial. You're not a hypocrite.
No eres superficial, eres una hipócrita.
♪ LOOK, I'M A HYPOCRITE, SMOKY, SMOKY, SMOKE ♪
* Mira, soy una hipocrita, fumando, fumando, fumando *
I felt like I was being a hypocrite and I wanted people to respect me for what I was, not for what I was wearing and so I'm glad for the change.
siento que estaba siendo una hipocrita y queria que la gente me respetara por lo que era, no por lo que vestia estoy tan contenta por el cambio.
Do you want me to be a hypocrite just to please you?
¿ Quiere que yo sea un hipócrita sólo para complacerte?
Anyone who would judge you for whaty ou do is a hypocrite... because... any real businessman... anyone who makes any real money is gonna be cutthroat.
El que juzga a otro por lo que hace, es un hipócrita... porque cualquier empresario real... cualquiera que gane mucho dinero, es feroz.
You said no heroics, you bloody hypocrite.
- Has dicho nada de heroísmos. ¡ Maldito hipócrita!
You are a liar. And a hypocrite too, consumed by your own greed.
Eres una mentirosa e hipócrita, consumida por su codicia.
How could you be such a hypocrite?
¿ Cómo puedes ser tan hipócrita?
You're a terrible hypocrite.
Eres un soberano hipócrita.
I sound like a big hypocrite, don't I?
Parezco una gran hipócrita, ¿ no?
Slut's better than a hypocrite, right?
Pero fulana es mejor que hipócrita, ¿ no?
I'm a self-flagellating hypocrite slut.
Soy una fulana hipócrita que se autoflagela.
She is also very funny and very smart. you're a hypocrite if you do not even like going to see my mom.
Además, es una persona muy divertida y muy inteligente. No me salgas con que vas de caritativo a visitar ancianas, eres un hipócrita, si ni siquiera te gusta ir a ver a mi mamá.
So I'd be a sinner, a hypocrite.
Entonces seré un pecador, un hipócrita.
He's a hypocrite too.
Es un hipócrita también.
I'm not a hypocrite like my dad.
Y no me escondo detrás de una máscara de hipocresía... como hacía mi padre.
That hypocrite, that coward.
Ese hipócrita, ese sinvergüenza.
Dad's a hypocrite,
Papá es un hipócrita.
- Are you calling me a hypocrite?
- ¿ Estás llamándome hipócrita?
YOU ARE A HYPOCRITE.
Eres un hipócrita
I DO IT, I'M A HYPOCRITE?
Lo hago yo, ¿ Y soy un hipócrita?
- You're a hypocrite.
- Eres un hipócrita.
You're such a hypocrite.
Eres un hipócrita.
You fucking hypocrite.
Maldito hipócrita.
I feel like such a hypocrite.
Me siento como un hipócrita.
You're a bit of a hypocrite, you came off the bloody circuit.
Estas un poco hipocrita, tu vienes del circuito sangriento.
Something that a hypocrite sinner would do.
Un pecado que un pecador hipócrita cometería.
Plato was fat and and Aristotle were a hypocrite.
Platón era gordo y y Aristóteles era un hipócrita.
Who also was a hypocrite.
Quién también era un hipócrita.
He is such a hypocrite.
Es tan hipócrita.
Otherwise, the old hypocrite was all smiles.
De otra forma, el viejo hipócrita era todo sonrisas.
You think he's a hypocrite?
Tu piensas que es hipócrita?
You hear this fucking hypocrite?
Es un maldito hipócrita.
Is your humility a mere hypocrite?
¿ Es tu humildad una mera hipocresía?
From the very beginning he gave me the impression of being a hypocrite... a small-minded politician... vain.
Desde el principio me dio la impresión de que era un hipócrita y un politiquero, un vanidoso.
classes and in church, the famous definition of hypocrite that's given in the gospels.
y en la iglesia, la famosa definición de hipócrita que nos dan los evangelios.
Namely, the hypocrite is the person who applies to others standards that he refuses to apply to himself.
A saber, el hipócrita es la persona quien aplica a otros estándares que ellos rehúsan a aplicarse a si mismos.
So if you are not a hypocrite you assume that if something is right for us then it's right for them and if it is wrong when they do it, it is wrong when we do it.
Así que, si tu no eres un hipócrita tu asumes que si algo es correcto para nosotros es correcto para los demás y si es incorrecto cuando ellos lo hacen, es incorrecto cuando nosotros lo hacemos.
That bastard! What a hypocrite! He's been fixing the townspeople's hoes, and transmuting wheels for them!
Ese tío intenta parecer buena persona arreglando arados y transmutando ruedas.
You are such... a hypocrite. - Mom!
- ¡ Mama!
She's such a hypocrite.
Es una hipócrita.
Your mother's a total hypocrite.
Tu madre es una hipócrita.
I think Darzac is a total hypocrite.
¡ Mi amor, te lo suplico! Pienso que Darzac es un hipócrita perfecto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]