English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / I'm being serious

I'm being serious Çeviri İspanyolca

455 parallel translation
- I'm being serious, Rita.
- Hablo en serio, Rita.
Oh, no. I'm being serious.
No, en serio.
Don't misunderstand me. I'm being serious.
No se engañe, no le he contado historias.
I'm not being funny. I think it's very serious.
No estoy haciéndome el gracioso.
But I'm not joking, I'm being serious.
No estoy bromeando. Hablo en serio.
I'm being serious, watch this...
¡ Vais a verlo!
What's so funny? I'm being serious.
- Venga, cásate, te lo digo en serio.
I am. I'm being serious all over the place.
Hablo en serio. Cada palabra que digo.
But I'm serious, I hate being a teacher
Pero en serio, odio ser profesora.
I'm being serious
Hablo en serio
I'm being serious, Priest Takuan
Hablo en serio, monje Takuan
No, I'm being serious.
- ¿ Estás de broma?
- Stop being so gay. I ´ m serious.
- No seas tan alegre, hablo en serio.
EMIL, I'M QUITE SERIOUS. IF I THOUGHT I WAS BEING WATCHED I WOULD FIND LIFE INTOLERABLE.
Si pensara que me están vigilando, mi vida sería insoportable.
I'm being serious.
Lo digo en serio.
When it concerns work, I'm always being serious. May I?
Cuando hablo de trabajo siempre hablo en serio. ¿ Me permite?
I'm being serious, Kayo.
Hablo en serio, Kayo
Naturally, we cannot afford a serious mistake... but if His Excellency is correct, and I'm certain that you must be... then that woman has some motive in being here.
Naturalmente, no podemos equivocarnos... pero si Su Excelencia tiene razón, y seguro que la tiene... entonces esa mujer está aquí por un motivo.
I'm being serious.
Hablo en serio.
I'm being serious. What you're planning is no joke.
Te hablo en serio. ¿ Acaso es una broma lo que planeaste?
I'm being serious.
Esto va en serio.
I'm being serious!
Lo digo realmente, de veras.
No, I'm being serious.
No, lo digo de verdad.
- I'm serious! - Once I dreamt I was being hanged.
- Ah, sí, una vez soñé que me rajaban.
- I'm being serious.
- Hablo en serio.
I ´ m being serious.
Hablo en serio.
I'm being serious. What have you been doing?
Lo digo en serio. ¿ Qué has estado haciendo?
I'm being serious!
¡ Estoy siendo seria!
- Vyvyan, I'm being serious.
- Hablo en serio.
People think I'm being vulgar when I'm being serious and they think I'm being serious when I'm being vulgar.
La gente piensa que estoy siendo vulgar cuando estoy hablando en serio y creo que estoy hablando en serio cuando estoy siendo vulgar.
I'm being serious, okay?
Hablo en serio, ¿ de acuerdo?
Look, I'm being serious.
Mira, hablo en serio.
No, but I'm being serious.
No, hablo seriamente.
Look, I'm being serious.
Oye, hablo en serio.
No, look, I'm being serious.
Te lo digo en serio.
- I'm being serious.
Estoy hablando en serio.
Al, I'm being serious.
Al, hablo en serio.
I'm being serious here.
- Vamos, hablo, en serio.
I'm being serious.
Lo digo seriamente.
I'm being serious, Barry.
Hablo en serio, Barry.
- I'm being serious.
- Estoy hablando en serio.
I'm being serious.
¿ De qué habla?
if you want to i appreciate being taken seriously but i'm always concerned that i'm not sufficiently serious i know men look at me and think i'm alright but i think it's contemptuous to utilize that fact in order to achieve something
Si quieres. Aprecio el ser tomada en serio pero me preocupa el no ser suficientemente seria. Sé que los hombres me miran y piensan que no estoy mal, pero encuentro desdeñoso utilizar eso para conseguir algo.
I'm not in the mood for joking, Diana. I'm being serious.
No bromees, Diana, hablo en serio.
I'm being serious!
¡ Hablo en serio!
I'M BEING SERIOUS.
Hablo en serio.
He's kind and serious... and I'm not afraid of being poor.
Es bueno, amable, serio y... no tengo miedo de ser pobre.
Don't make fun of me. I'm being serious.
- No te burles, estoy hablando en serio.
Listen, I'm being serious.
Escuchen! Hablo en serio!
I'm being serious.
- Yo también.
I'm being serious.
hablo en serio.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]