I'm calling Çeviri İspanyolca
9,181 parallel translation
I'm calling them "Laverne and Curly."
Yo los llamo "Laverene y Rizado".
I'm calling his dad.
Llamaré a su papá.
- I'm calling Tanner.
- Voy a llamar a Tanner.
So I'm not calling anybody.
Asi que no voy a llamar a nadie.
I'm calling you to say...
te llamo para decir...
I'm calling because I'm...
Estoy llamando porque yo estoy...
I'm calling for backup.
Voy a pedir refuerzos.
Yes, I'm just calling to enquire about the house on Leckford Road, Patcham?
Hola, llamaba para interesarme en la casa de Leckford Road, Patcham.
I'm calling for backup, Robert.
Estoy pidiendo refuerzos, Robert.
I'm not sure why I'm calling.
No estoy segura de por qué sigo llamando.
Honey, I'm calling Lucy right now, and I'm telling her no boyfriends.
Cariño, llamaré a Lucy ahora mismo y le diré que nada de novios.
Honey, I'm calling her right now.
Cariño, la voy a llamar ahora mismo.
I know I'm supposed to be sensitive to your plight or whatever, but if you're calling to gloat.
Sé que se supone que debo ser sensible a su difícil situación, o lo que sea, pero si usted está llamando para regodearse.
I'm calling the police.
Voy a llamar a la policía.
He's been calling me every day, and I'm thinking of changing my number.
Me llama cada día, estoy pensando en cambiar de número.
Hi. I'm calling this phone number on my phone.
Hola, estoy llamando a este número de teléfono en mi teléfono.
I'm calling home just like you did.
Llamando a casa tal y como tú hiciste.
I'm just calling you to thank you for your donation.
Solo llamaba para agradecerle su aportación.
- I'm calling the police. No, you can't do that.
No, no puedes hacer eso.
I swear - if you don't hand him over I'm calling the police.
Te lo juro... como no me lo entregues, acudiré a la policía.
So I'm calling you out.
Así que he venido a verla.
Then I'm calling it.
Entonces voy a dar la orden.
If I see a child in here, I'm calling the police.
Si veo a un niño aquí, Estoy llamando a la policía.
I'm honored. - What are you calling it?
¿ Cómo la llamarás?
I'm calling from Kashi Co-operative bank
Lo llamo del Banco Cooperativo Kashi.
- I'm calling Ahmad.
- A Ahmad.
I'm not calling about that. I... I'm trying to find Abdul.
Yo... estoy intentando localizar a Abdul.
I am calling now. I'm at work.
Te estoy llamando ahora.
I'm calling for a taxi.
¿ O llamo un taxi?
- I'm calling for a taxi.
- Sí, voy a llamar a un taxi.
And you show up at my house unannounced again, I'm calling the police.
Y si apareces en mi casa sin avisar otra vez, llamaré a la policía.
I'm calling it.
Estoy llamando a él.
I'm calling in favors to make sure the right judge rules in this appeal.
Estoy pidiendo favores para asegurarme que el juez correcto se encargue de esta apelación.
I swear, if you don't hand him over, I'm calling the police.
Lo juro, si no me lo entregas, voy a llamar a la policía.
Yes, that's why I'm calling.
Sí, por eso llamo.
Peter, I'm calling to tell you the IMF has already taken action.
Peter, te he llamado para decirte que el FMI ya ha pasado a la acción.
I'm calling time on this interview.
Suspendo este interrogatorio.
Wow, Denise, you are a busy lady. But I'm gonna keep calling.
Denise, eres una chica ocupada, pero seguiré llamándote.
Woman # 2 : Uh, hi, I'm calling because... Woman # 3 :
Hola, llamo porque...
I'm calling her on her cell phone.
- Llamaré a su celular.
I'm calling you back.
Devolviéndote la llamada.
Hey, I'm just calling it like I see it.
Oye, Sólo lo estoy llamando como yo lo veo.
I'm calling you a bitch! Tooxow, don't ever run off like that again.
Nunca vuelvas a huir, Tooxow.
Yes, I'm calling about your client, Shelby Wyatt.
Sí, llamo por su cliente, Shelby Wyatt.
So I'm calling "no takebacks."
Así que lo llamo "sin reclamaciones".
Oh, that's what I'm calling them now.
Eso es lo que les voy a llamar ahora.
- I'm calling you because...
- Estoy llamándote porque...
Yeah, actually, the other reason I'm calling is because there's been an inquiry from an ar exec at Sony asking about Maddie.
Sí, de hecho el otro motivo por el que te llamaba es porque hemos recibido una llamada de un ejecutivo de AR Sony preguntando por Maddie.
Hey, I'm just, uh, calling to make sure, the handoff with Will went okay this morning.
Hola, solo llamaba para asegurarme de que Will te la entregó bien esta mañana.
♪ It's a different kind of danger ♪ ♪ And the bells are ringing out ♪ ♪ And I'm calling for my mother ♪
Todavía está viendo.
I think he may be helping her. ♪ And I'm calling for my mother ♪ ♪ As I pull the pillars down ♪
Creo que puede estar ayudándola.
i'm calling you 30
i'm calling it 83
i'm calling the police 306
i'm calling him 29
i'm calling the cops 128
i'm calling security 49
i'm calling my lawyer 31
i'm calling an ambulance 20
calling 148
calling me 30
i'm calling it 83
i'm calling the police 306
i'm calling him 29
i'm calling the cops 128
i'm calling security 49
i'm calling my lawyer 31
i'm calling an ambulance 20
calling 148
calling me 30
calling the police 20
calling dr 27
i'm crazy about you 75
i'm coming 2831
i'm coming for you 168
i'm cool 343
i'm coming back 122
i'm coming home 132
i'm coming now 34
i'm crazy 193
calling dr 27
i'm crazy about you 75
i'm coming 2831
i'm coming for you 168
i'm cool 343
i'm coming back 122
i'm coming home 132
i'm coming now 34
i'm crazy 193