English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / I'm coming down there

I'm coming down there Çeviri İspanyolca

85 parallel translation
I'm coming down there and get you!
¡ Como baje y os coja vais a ver!
Tell him I'm coming down there, I got a very important statement.
Dígale que voy de camino, que tengo algo importante que revelarle.
Well, I'm sorry, but if things have gotten beyond your control, I'm coming down there right away to take charge.
Lo siento, pero ya no controla esto y voy hacia allí para encargarme de todo.
If you haven't got your man then, I'm coming down there and slap the whole place under arrest.
Si no lo descubre iré y arrestaré a todo el mundo.
I'm coming down there with a couple of friends of mine.
Estaré con un par de amigos míos.
- I'm coming right down there!
- Enseguida voy.
Now, you just put down your guns because I'm coming up there.
Ahora dejad vuestras armas porque voy a subir allí.
Wait there. I'm coming down.
Espere, ahora bajo.
I'm coming down there immediately.
Voy para allí inmediatamente.
I'm coming down there, Booker!
¡ Ahora bajo, Booker!
Look. I'm coming down there in five minutes and you better have those files open, you pencil-pushing son of a bitch!
¡ Nos veremos en 5 minutos y más vale que tenga el archivo abierto, chupatintas de mierda!
I'm coming down there, doctor.
Me iré en una hora.
You stay right there, I'm coming down,
Quédate en donde estás, Voy a bajar,
You think I'm coming down there?
¡ Si crees que voy a bajar espérame sentado!
I'm probably coming from down there...
Probablemente vengo ahí abajo...
It's a good thing I'm coming down there to bail you out.
Qué bueno que iré a sacarte de apuros.
YOU TELL HOWARD I'M COMING DOWN THERE.
Dile a Howard que voy para alla.
I'm coming down there!
¡ Allá voy!
I finished Space Oddity, and I put the phone down. I just didn't know what to do, because I'm just still stuck out there. The audience is down there, and all these hands are coming up.
Y terminé "Space Oddity" y dejé el teléfono y no sabía que hacer, porque todavía estaba allí atascado y todo el público alli abajo, todas esas manos levantadas.
There's only one way I'm coming off this ledge and that's straight down.
Hay una sola forma de que baje de aquí y será de un salto.
I'm used stand on the doorway and I went out, there were a night and all these lights was coming down from the sky, very nice
permanezco parado en la puerta y salí, había una noche y todas estas luces estaban bajando desde el cielo, muy bonito
I'm not coming down there.
No bajaré ahí.
Well, hold him there. I'm coming down now.
Ahora mismo vengo.
I'm coming down there.
Voy para allá.
I'm coming down there.
Voy a bajar.
- I'm coming down there to kick your ass!
- ¡ Voy a ir a patearte el trasero!
I'm coming down there with you.
Lo acompañaré.
- I'm coming down there.
- Voy a bajar.
Listen, Harvey, you punctilious prick, you touch my column, and I'm coming down there and poking your eye out with that little red pencil you like so much!
¡ Harvey, detallista degenerado si tocas mi columna, voy y te saco un ojo con el lápiz rojo que tanto te gusta!
I walk down the street every day and every day I'm thinking, if there's one person I'd die to see coming the other way... it's you.
Camino por la calle todos los días y todos los días pienso, que si hay alguien por quien moriría para verla al otro lado... eres tu.
Grace, I'm not coming down there!
Grace, te dije que no voy a bajar.
Wait there. I'm coming down.
Espérame ahí!
I'm coming down there.
Bajaré en un momento.
I'm not coming down there after you.
No te sigo. No es un sitio seguro.
I'm sorry, Mr. Shepard. Once winter sets in, as you know, there's no coming or goings down there.
Cuando comienza el invierno, no hay vuelos hacia allí.
The next plane, or I'm coming down there to get you myself.
El siguiente vuelo o iré yo misma por ti.
If I don't hear something within 30 seconds, I'm coming down there!
Si no escucho nada en 30 segundos, bajaré. Jack, soy Gwen.
I'm just going down there to get the Haitian, then I'm coming right back.
Sólo iré a buscar al haitiano, y volveré en seguida.
I'm coming down there!
¡ Voy a bajar.
I'm sorry. There's a big pink thing coming down the road.
Es que enfrente está pasando
I'm coming down there right away.
Voy para allá de inmediato.
I'm coming down there!
¡ Voy hacia abajo!
I'm coming down there!
¡ Ya mismo bajo!
I'm coming down there to haggle this out face to face.
Si, bajo para allí a arreglar ésto cara a cara
I'm coming down there.
Voy camino allá.
Now you tell me where and when to meet you Because otherwise, I'm coming down there And you can deal with me then- - your choice.
Dime dónde y cuándo nos encontramos porque de lo contrario iré hasta ahí y puedes tratar conmigo entonces.
I'm coming down there. [Elevator bell dings] What's this about?
Estoy bajando. ¿ De que se trata esto?
I'm coming down there right now.
Estoy bajando ahí ahora
You have 24 hours to take him down, or I'm coming there myself and I will kill him myself.
Tienes 24 horas para matarlo, o iré yo a hacerlo personalmente.
I'm coming down there, and I'm taking your eyes out of your head and I'm gonna show them to you before I fucking squeeze them and then I'm gonna send them to you cunt whore of a mother!
Ya voy por allí, y me llevo los ojos Nout \ de la cabeza y voy a mostrarles a los que antes de follar aprietan y luego me voy a enviarles \ Nto que puta coño de madre!
I'm coming down there.
Señor...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]