English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ D ] / Down there

Down there Çeviri İspanyolca

40,935 parallel translation
No. Mounting point down there.
Y un punto de montaje aquí
Hello, guys down there.
"Hola allá abajo, muchachos"
What's down there?
¿ Qué hay ahí?
Because you stick your hand down there, unknowingly you come up with one creamy finger. You're like, "No!"
Porque metes la mano y, sin darte cuenta, sale un dedo con crema.
And we're down there like, "I wonder if lavender is in season."
Y estamos ahí abajo : "Me pregunto si es temporada de lavanda".
You okay down there, bud?
¿ Estás bien ahí abajo, colega?
Isn't Topo Chico down there?
¿ No está Topo Chico por allí abajo?
Dr. Hunt, everything okay down there?
Dr. Hunt, ¿ va todo bien ahí abajo? Sí.
I only have two. But down there they are giving free lollipops.
Sólo tengo dos, pero allá abajo dan de gratis, de piruletas
Down there, free. Free, girls. Free lollipops, there.
Allí abajo, gratis, gratis, niñas Piruletas gratis, allí.
All right, listen, I'm gonna come down there as soon as I can, just...
Está bien, escucha, iré allí tan pronto como pueda pero...
Well, should be nice and warm for you down there in hell.
Bueno, debes estar muy a gusto y muy cálida ahí abajo en el infierno.
No, no, send him down there.
No, no, expúlsalo.
I think it's smarter if I go down there, calmly explain the situation.
Creo que es más sensato si voy ahí y tranquilamente explico la situación.
Oh, my God, it looks like "Call of Duty" down there.
Dios mío, parece el "Call of Duty" ahí abajo.
Okay, we got to get down there before someone else buys it.
Bien, vamos a ir allá antes de qué alguien más lo compré.
- Tie it down there.
- Átala ahí.
Someone's alive down there.
Alguien está vivo ahí abajo.
But we need someone down there to affix the cable.
Pero necesitamos alguien abajo para fijar el cable.
If I can raid that fire truck and a dive shop, I can whip something up, but it won't last long down there.
Si puedo saquear ese camión de bomberos y una tienda de buceo, puedo improvisar algo, pero no durará mucho ahí abajo.
Going down there is too dangerous.
Bajar ahí es muy peligroso.
Walter, you go down there, your odds of survival are less than.01 %.
Walter, si bajas ahí, tus posibilidades de sobrevivir son menos del 0,01 por ciento.
He's gonna come down there and help get you out.
Va a bajar ahí abajo para ayudarte a salir.
He's gonna have to move fast once he gets down there.
Tiene que moverse rápido cuando llegue ahí abajo.
So he's stuck down there and he can't breathe?
¿ Así que está atrapado ahí abajo y no puede respirar?
How is he gonna melt anything down there?
¿ Cómo va a fundir nada ahí abajo?
Pal, for the record, unhooking that cable and leaving yourself down there, that was tomfoolery of the first order.
Colega, para que conste, soltar ese cable y quedarse ahí abajo, eso fue una tontería de primera.
You down there?
¿ Estás aquí abajo?
He's down there with his mind fully occupied on how to dodge the Smart charge.
Lo tenemos allí con la mente completamente ocupada en cómo evadir el cargo de Smart.
Could you hand me that string down there?
¿ Puedes alcanzarme esa cuerda de allí?
That's how I saw what was down there.
Así fue como vi que había algo ahí abajo.
- What's down there?
- ¿ Qué hay abajo?
I'll go down there, I'll talk to her.
Yo iré allí, hablaré con ella.
I'm gonna go down there tomorrow with you and a box of chocolates, and I'm gonna... kiss her butt some more, and I'm gonna fix this.
Voy a ir allí contigo mañana con una caja de chocolates, y voy a adularla un poco más, voy a solucionar esto.
Get down there!
- ¡ Bájate! ¡ Bájate!
No, there's nothing spiritual about it. Deep down, we all have a cow that gives us something basic, a kind of refuge, that makes us live with the routine... which makes us dependent. Each one has their heifer.
No, no tiene nada de espiritual en el fondo todos tenemos una vaca que nos aporta algo básica, una especie de refugio, que nos hace convivir con la rutina que nos hace dependientes cada uno tiene su vaca
Absolutely. I shut that baby down right there.
Absolutamente, Cierro ese bebé allí mismo.
I-Is there a dial to turn the music down?
¿ Hay algún botón para bajar el volumen?
Todd, go get her down from there.
Todd, ve a bajarla de ahí.
Now, I hired a few day laborers to relay a little bit of the foundation there, but vibrations from the jackhammer forced this fake wall to fall down and-and underneath it there was a-an old elevator shaft with the machinery in it.
Ahora, contraté a unos obreros para reforzar un poco la estructura de allí, pero las vibraciones del martillo neumático forzaron que esta pared falsa se derrumbara Y debajo de eso había un viejo hueco de ascensor con la maquinaria dentro.
We're down to 24 minutes and counting- - how's it going back there?
Tenemos menos de 24 minutos y contando... ¿ cómo va ahí atrás?
I need you to sit down, conserve oxygen and stop talking to people who aren't there.
Necesito que sientas, conservar el oxígeno y dejar de hablar a las personas que no están allí,
There's no bathroom down here.
Aquí abajo no hay baño.
We were staying in this house, and, um... there was an old Ouija board down in the basement.
Estábamos alojados en esta casa, y había un viejo tablero Ouija en el sótano.
There's not straight way of taking down Stan.
No existe una forma legal de derribar a Stan.
He put me in a cab on my own, and he went back into the restaurant, and he sat there until they shut the kitchen down - so that no one else would get sick. - Oh.
Me metió a mí sola en un taxi, volvió al restaurante y se sentó allí hasta que cerraron la cocina para que nadie más enfermase.
Hit him there, he goes down.
Pégale ahí y caerá.
He's not stepping down, so... there is no leadership position to be had for your Bo-hunk.
Él no se está haciendo a un lado, así que... no hay una posición de liderazo para tu muchacho.
I even went down to the Clyde to drown myself this evening, but... when I got there I remembered I can swim.
Incluso fui a Clyde para ahogarme esta tarde, pero... cuando llegué recordé que sé nadar.
We're walking down this hallway, and there's a picture on the wall.
Estamos caminando por este pasillo, Tienes un Imagen en la pared.
There's a dude beating down his lady real bad.
Hay un tipo golpeando fuertemente a su chica.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]