I'm done talking Çeviri İspanyolca
431 parallel translation
Any talking's to be done around here, I'm the guy that'll do it.
Aquí el único que puede hablar soy yo.
I'm done talking to him.
No pienso volver a hablar con él.
I'm not talking to you after what you've done
Después de lo que me has hecho, contigo no hablo.
Look, it's 11 : 30 at night, and I could be sleeping or reading. But, no, I'm talking to my husband's mistress... and wondering what the two of you have done for the last three hours.
Mira, son las 11 : 30 de la noche y podría estar durmiendo o leyendo, pero no, estoy hablando con la amante de mi marido.
I done all the talking I'm gonna do tonight.
Esta noche ya lo he dicho todo.
I'm talking about ours, we haven't done too much to attain it.
Hablo de la nuestra, no hemos hecho demasiado por conquistarla.
I've done all the talking I'm gonna do.
¿ Qué estás haciendo aquí?
My dearest friends, I'm done talking, and you can take it as you like :
Mis más queridos amigos, terminé de hablar, y pueden tomarlo como quieran :
- I'm done talking.
- Ya he acabado de hablar.
- I'm done talking.
- No tengo más que decir.
Excuse me. I'm not done talking with my client.
Aún no termino de hablar con mi clienta.
I know what I'm talking about because I've done a little hustling in my time.
Sé lo que digo, porque en mis tiempos también puteé un poco.
I'm not done talking to you.
No terminé de hablar.
And you could remember who you're talking to or you might end up doing this presentation in a black hole, I'm sorry, There's just a lot at stake here and I've never done this before and it's complicated,
Y tú podrías recordar con quién estás hablando o podrías terminar haciendo esta presentación en un agujero negro. Lo siento. Hay mucho en juego aquí nunca hice esto antes y es complicado.
I'm done talking.
No hablaré más.
I'm done... fighting and talking.
Ya dejé de pelear y de hablar.
- Well, I'm not done talking to you.
Bueno, no he terminado de hablar contigo.
I'm not just talking about Julie Payton, I'm talking about us, this movement ; we have done nothing to make a dent in the Taelons'agenda.
No estoy hablando sólo de Julie Payton, Estoy hablando de nosotros, este movimiento ; no hemos hecho nada a hacer mella en la agenda de los Taelons'.
I'm done talking now.
Terminé de hablar ahora.
- I'm not talking to you. Get it done, Denny!
Dijo que su esposa a fumado por 30 años.
I'm talking to you. I want to know what you've done with this girl's grandfather.
Quiero saber qué han hecho con su abuelo.
I told you, I'm done talking to you.
- Dije que acabé de hablar.
"Fix it, Raymond, talk." I'm done talking!
"Arréglalo, Raymond, habla". Terminé de hablar.
I'm done talking.
- Ya terminé de hablar.
Simon, I'm not done talking with you yet.
Simon, aún no acabo de hablar contigo.
I'm done talking to you now.
La conversación terminó.
I'm done talking, Livia.
Terminé de hablar, Livia.
I'm done talking.
No pienso hablar más.
- I'm done talking about this.
- Terminemos de hablar de esto.
I'm done talking.
Ya esta dicho.
I'm not done talking yet.
No he terminado de hablar.
Excuse me I'm not done talking yet.
Disculpe, no terminé de hablar.
Well, she can do whatever she wants, because I'm done talking to her.
Puede hacer lo que quiera porque terminé de hablar con ella.
I'm done talking today.
Hemos terminado de hablar.
I'm done talking.
- No hablaré más.
I'm done talking to you.
Esto se terminó.
If I ever meet a sea turtle, I'll ask him, after I'm done talking to the shark.
Si un día conozco a una, le preguntaré, después de hablar con el tiburón.
I'm done talking about this. Over we go.
En verdad ya me cansé de discutir esto.
- I'm done talking now.
Ya no hablaré más.
I'm done talking to this guy.
INo pienso hablar más con este tipo.
Now, I'm talking about what needs to be done.
Vamos, estoy hablando de lo que es necesario hacer.
No, I'm done talking about the book. Are we ordering in?
Noh, ya hablamos harto del libro...
Look, I'm done talking about this.
Ya no quiero seguir hablando de esto.
I'm not talking to you. Get it done, Denny.
Mi cliente firmó este contrato bajo coacción emocional y carnal.
I'm done talking about this.
Ya basta de hablar de esto.
It's been fun, but I'm done talking to the one time.
Fue divertido, pero ya terminé de hablar con ustedes.
- I'm done talking to you, Turtle.
- No, no quiero hablar contigo, Tortuga.
Well, I'm done talking now.
- Ya terminé de hablar...
I'm done talking
No hablaré más.
I'm not done talking to me!
Yo no he terminado de hablarme
I'm done talking about it.
Ya no hablaré mas de ello.
i'm done talking to you 27
i'm done 1705
i'm done with you 104
i'm done now 24
i'm done with it 49
i'm done here 97
i'm done with this 63
i'm done for 44
i'm done waiting 24
i'm done running 20
i'm done 1705
i'm done with you 104
i'm done now 24
i'm done with it 49
i'm done here 97
i'm done with this 63
i'm done for 44
i'm done waiting 24
i'm done running 20
i'm done with him 23
i'm done with that 36
i'm done listening to you 17
talking 358
talking to yourself 25
talking about me 21
talking about 61
talking to you 40
talking to me 44
talking about it 21
i'm done with that 36
i'm done listening to you 17
talking 358
talking to yourself 25
talking about me 21
talking about 61
talking to you 40
talking to me 44
talking about it 21
talking to him 21
talking of which 33
i'm doing well 24
i'm drowning 44
i'm doing great 97
i'm dangerous 29
i'm dry 24
i'm doing my best 94
i'm different 70
i'm doing good 49
talking of which 33
i'm doing well 24
i'm drowning 44
i'm doing great 97
i'm dangerous 29
i'm dry 24
i'm doing my best 94
i'm different 70
i'm doing good 49
i'm down 125
i'm dying 601
i'm driving 280
i'm dr 1049
i'm dead 515
i'm drunk 148
i'm doing okay 46
i'm dead serious 58
i'm dreaming 81
i'm doing just fine 28
i'm dying 601
i'm driving 280
i'm dr 1049
i'm dead 515
i'm drunk 148
i'm doing okay 46
i'm dead serious 58
i'm dreaming 81
i'm doing just fine 28