Talking Çeviri İspanyolca
195,131 parallel translation
You were so excited about talking at school.
Estabas tan emocionada de hablar en la preparatoria.
Yeah, now you're talking. ♪
Sí, ahora estamos hablando *
I'm not talking about letting him go.
No me refiero a que lo dejemos ir.
I make a telephone call, and I'd forget who I was talking to.
Llamo por teléfono y se me olvida con quién hablo.
Why are we talking about Meat Loaf?
¿ Por qué estamos hablando de Meat Loaf?
Dr. Palmer, I haven't the faintest idea what you're talking about, but we are dealing here with a combat veteran.
Dr. Palmer, no tengo ni la más ligera idea de lo que está hablando pero lo que tenemos aquí es un veterano de guerra.
Who's he talking to?
¿ Con quién habla?
We're talking about adopting her.
Estamos hablando de adoptarla.
You didn't happen to hear what they were talking about, did you?
¿ No oíste lo que estaban hablando?
Talking about Jon is painful.
Hablar de Jon es doloroso.
The way she put it, for talking when they shouldn't have.
De la forma en que lo puso, por hablar cuando no debía.
Talking about what?
¿ Hablar de qué?
I just know I'm done, and I'm done talking to you about it.
Solo sé que he acabado y he terminado de hablar contigo sobre ello.
I mean, if you weren't talking to me right now, would I even exist?
Es decir, ¿ si no estuvieras hablando conmigo ahora mismo, existiría incuso?
I'm not supposed to be calling you or even talking to you, but I thought that you deserved to know.
Se supone que no debo llamarte ni hablar contigo, pero pensé que merecías saberlo.
Well, the reason I've assembled all of you here today is, if we're talking about exposure and the end of our lives, well, I would like to expose myself.
Bueno, la razón por la que os he reunido a todos aquí hoy es, si estamos hablando de la exposición y el final de nuestras vidas, bueno, me gustaría exponerme.
- I'm talking.
- Estoy hablando.
- Stop talking.
- Deja de hablar.
We're not talking to her.
No hablamos con ella.
Drinking Windex and fertilizer and talking to the voices in my head? !
Bebiendo limpiacristales y fertilizante y hablando con las voces de mi cabeza.
Wait. Are you talking about cheating at slot cars?
Espera. ¿ Estás hablando de engañar en los coches?
# How many people lie instead of talking tall? ... #
* ¿ Cuánta gente miente en lugar de contar historias?
HE PLAYS A CHORD 'I don't recall David on the sessions'really talking a lot about being old.'
'No recuerdo que David'hablara mucho de envejecer.
-.. you know, he's talking about all the old places...
.. sabes, está hablando de todos los viejos lugares. Sí
In fact, we even had a code word for it, so if anybody intercepted the phone calls, they wouldn't know we were talking about the album.
De hecho, hablábamos en código sobre el tema, así que si alguien se interceptaba en las llamadas, no sabrían que estabámos hablando del álbum.
It's existentially talking about someone who's coming closer to the end of their life, and looking back on the past.
Está hablando existencialmente sobre alguien que se está acercando al final de su vida, y mira al pasado.
And then afterwards, we were sitting a little bit, talking behind the stage, and he said,
Pero luego, estábamos sentados, hablando detrás del escenario, y dijo
It's funny, you know, smurf is always talking about how we have to have each other's backs.
Smurf siempre está hablando de que nos tenemos que proteger unos a otros.
What? What are you talking about?
¿ A qué te refieres?
♪ I'm talking loud, not saying much... ♪
* Hablo alto, no diciendo mucho *
♪ Talking loud, not saying much... ♪
* Hablar alto, no decir mucho... *
See, that's what I'm talking about.
Mira, de eso hablo.
No one is talking.
Nadie quiere hablar.
- What are you talking about? We've lost all the lions!
- ¡ Perdimos a todos los leones!
Stop talking like that.
No digas esas cosas.
I... Were- - Weren't we just talking about something?
¿ Hablábamos de algo?
- What is this base you're talking about?
- ¿ De qué base hablas?
What are you talking about?
¿ De qué están hablando?
What are you talking about?
¿ Qué? Claro que vamos a ir.
Why are we even talking about this?
¿ Por qué hablamos de esto?
- What are you talking about?
- ¿ De qué hablas?
What are you talking about?
¿ De qué hablas?
What am I talking about? Of course, you do. You're a genius.
Claro que sabes, si eres un genio.
I'm talking about quantum realities here.
Hablo de realidades cuánticas.
You realize she could be talking about a Chihuahua.
Os dais cuenta de que podría estar hablando de un Chihuahua.
What are you talking about?
- ¿ De qué están hablando?
Is this sinclair talking?
- ¿ Es Sinclair el que habla?
You don't know what you're talking about.
No sabes de lo que estás hablando. Teníamos un amigo en París,
So, that being said, there were a little nerves in the morning. I thought maybe I'll try this meditation thing that everyone is talking about.
Dicho esto, estuve un poco nerviosa por la mañana, y pensé en probar esa meditación de la que todos hablan.
What are you talking about?
¿ De qué estás hablando?
No more talking.
Basta de hablar.