I'm happy for him Çeviri İspanyolca
133 parallel translation
I'm so happy here with you and we can pray for him with all my heart and thoughts
Estoy tan contenta aquí contigo... Y podemos... rezar por él. Con toda mi ilusión y mi corazón.
- I'm happy for him.
- Me alegro por él.
And would you kindly explain to him that I'm quite happy where I am for the moment?
Y podría explicarle amistosamente que estoy muy feliz de estar aquí por el momento?
I'm very happy for him.
Me alegro por él.
I'm very grateful to you for making him happy again.
Os estoy muy agradecido por hacerle feliz de nuevo.
If Diane says she's in love with Frasier and wants to marry him, I'm happy for her.
Si Diane dice que está enamorado de Frasier y quiere casarse con él, Me alegro por ella.
I'm very happy for him.
Estoy muy contento por él.
Well, I'm happy for him.
Pues qué bueno por él.
I'm happy for him to share my accommodation.
Me alegro por él y le comparto mi alojamiento.
I'm happy for him, man.
Me alegro por él, tío.
I'm happy for him.
Me alegro por él.
I'm so happy for him.
Estoy muy contento por él.
I'm happy for him.
- Me alegro por él.
I'm just happy for him.
Estoy feliz por él.
I'm real happy for him. There's some damn good fishing around here... But what the fuck do I need with a bass boat?
Hay buena pesca por aquí, pero yo no necesito un barco nuevo.
I'm trying to be happy for him, I just think he's making a terrible mistake.
Trato de alegrarme por él, pero creo que comete un terrible error.
Well, I'd like to say I'm happy for you, but after what my father's told me about him, uh,
Me gustaría decirte que me da gusto pero después de lo que mi padre me contó sobre él...
I'll tell him he's my best friend and I'm happy for him.
Voy a decirle que es mi mejor amigo y que estoy feliz por él.
And I'm very happy for him.
Y estoy muy contento por él.
I'm the one who's his best friend and I'm very, very happy for him.
Yo soy su mejor amigo Y estoy muy, muy feliz por él.
But I am his best friend and I'm very happy for him.
Pero yo soy su mejor amigo y estoy muy contento por él.
I'm happy for him, though. First one he got right.
Estoy contento por él Hizo algo bien.
I'm happy for him.
Estoy feliz por él.
I'm pretty happy with Katie and I'm not having a go at Rob but I've got fears for Robert'cause he's struggling a little bit and he's had three teachers already lets say they don't know how to motivate him
Estoy muy feliz con Katie y no es por menospreciar a Rob pero tengo miedo por él porque le está costando un poco ya ha tenido tres profesores digamos que no saben motivarlo
Because I'm very happy for him.
Estoy feliz por él.
I'm happy for him.
Me alegra por él.
I'M VERY HAPPY FOR HIM, SIR.
Me alegra por él, señor. Laurie es una chica de suerte.
Tell him, you know, I'm happy for him.
Dile que estoy feliz por él.
I don't really know bruce... but if he'd like to come in and feel it for himself... i'm happy to hold it for him.
No conozco a Bruce. Pero si quiere venir, podría mostrárselo.
If you love him, I'm happy for you.
Si lo amas, estoy feliz por ti.
I'm trying to be happy for him.
Trato de ponerme contenta por él.
If you got him, I'm happy for you.
Si lo atrapaste, estoy feliz por ti.
Well, I'm happy for him that he's finally paying off his debt... but so what if he has to work weekends?
Me alegro que finalmente pague su deuda. ¿ Y qué si debe trabajar los fines de semana?
I'm happy for him, finally getting married after living so long as a bachelor.
Estoy muy feliz por él. Que por fin se casó después de vivir tanto tiempo como soltero.
- I'm very happy for him.
Estoy muy contenta por él
Yeah, but I'm happy for him.
Sí, pero me alegro por él.
Anyway, tell Sam I'm happy for him.
Dile a Sam que me alegro por él.
I'm afraid I didn't make him too happy before he left for Vegas.
Temo que no lo hice muy feliz antes de irse a Las Vegas.
I'm listening. I told him the story of two young men who declared their love for each other. They lived a long and happy life together.
lo estoy escuchando e contó una historia sobre dos jóvenes que se declararon amor vivieron una vida feliz juntos
It's absolute madness for him. I'm happy to...
Es una locura total para él.
It's not that i'm not happy for him, i just miss him.
No es que no esté feliz por él, solo que lo extraño.
For him, I'm something to be fixed, so we can be happy.
Para él, yo soy algo permanente, así podemos ser felices.
And I'm happy for him.
Me alegro por él.
Sir, if you want me to look after him while you're looking for Lydia, I'm more than happy to.
- Sr, si quiere que lo cuide mientras que busca a Lydia, lo haré feliz. - Gracias.
But if I teach my brother to sleep with her, he falls in love, asks her to marry him, moves out and I'm happy for the rest of my life.
Pero si le enseño a mi hermano a dormir con ella él se enamorará, le pedirá matrimonio, se mudará y seré feliz el resto de mi vida.
Yeah, I'm happy for him.
Sí, estoy feliz por él.
But I'm happy to wait for him to go now'cause I knew, when your Gunter went in the water, he went in alive.
Pero ahora no tenía problema en esperar a que se fuera, porque ya sabía : cuando tu Gunter cayó al agua, estaba vivo.
I'm even happy for him.
Incluso estoy feliz por él.
. I'm happy for him.
¿ Estás bien?
Actually, I'm happy for him.
De hecho, estoy feliz por él
I'm happy for you and I would be pleased to meet him.
Me alegro por ti y sería el placer de conocerlo.
i'm happy to hear that 34
i'm happy for you 362
i'm happy to be here 36
i'm happy to help 83
i'm happy to see you 81
i'm happy 579
i'm happy too 20
i'm happy now 20
i'm happy to 34
i'm happy you're here 20
i'm happy for you 362
i'm happy to be here 36
i'm happy to help 83
i'm happy to see you 81
i'm happy 579
i'm happy too 20
i'm happy now 20
i'm happy to 34
i'm happy you're here 20
i'm happy to hear it 17
i'm happy here 42
i'm happy for her 28
i'm happy to do it 35
for him 328
for himself 17
i'm here 4719
i'm here for you 373
i'm here if you need me 37
i'm here too 22
i'm happy here 42
i'm happy for her 28
i'm happy to do it 35
for him 328
for himself 17
i'm here 4719
i'm here for you 373
i'm here if you need me 37
i'm here too 22