English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ F ] / For him

For him Çeviri İspanyolca

103,650 parallel translation
So you have an alibi for him?
¿ Así que tienes una coartada para él?
A fanciful idea, I know, but if not for him, we might not have had the counter-theories of Aristotle, then Euclid, then Alhazen, Kepler, Newton, Faraday, and finally, James Clark Maxwell.
Una idea fantástica, lo sé, pero de no ser por él, tal vez no hubiéramos tenido las contra-teorías de Aristóteles, luego de Euclides, luego de Alhazen, Kepler, Newton, Faraday y, finalmente, de James Clark Maxwell :
It's not enough for him to think his profession is... is a calling while everyone else merely has a job.
No le basta con pensar que lo suyo es una vocación pero los demás solo tenemos un trabajo.
This could really work for him.
Esto podría convenirle.
You have another package for him, he needs to get it today. If you give him a distress signal and he doesn't show up.
Llámalo... hazle saber que tienes otro paquete para él que tiene que recoger hoy.
For him?
¿ Para él?
There's no future for him unless we mount an attack right now!
¡ No existe un futuro para él a menos que organicemos un ataque ahora mismo!
Lucky for him, he has a wife.
Por suerte para él, tiene una esposa.
The doctor says routine is important for him.
El doctor dice que la rutina es importante para él.
I believe you're looking for him.
Me parece que a quien busca es a él.
But while we have a seat for him, we don't have any for his henchmen.
Pero, aunque tenemos un sitio para él, no lo tenemos para sus secuaces.
Just give him a sedative and told me just be here for him, you know?
Acaba de darle un sedante y que me ha dicho que me quede aquí por él, ¿ sabes?
You want me to pray for him?
¿ Quieres que rece por él?
We work for him now.
Ahora trabajamos para él.
There is nothing about Einstein that compares with ours, Professor Haber, although I understand that his sympathy for him influences.
No hay nada sobre Einstein que se compare con lo nuestro, profesor Haber, aunque entiendo que influya su simpatía por él.
You know, this trip is a perfect opportunity for him to go cold turkey, you know?
Este viaje es la oportunidad perfecta para que lo deje de una vez, ¿ no?
And they loaned Rodrick the money to fix his Loded Diper van in exchange for him cleaning out the minivan.
Y le prestó a Rodrick el dinero para reparar su camioneta de Loded Diper, a cambio de que él limpiara la camioneta de la familia.
Now, Tariq is gonna be fine, but he's gonna need all of us to watch out for him.
Tariq va a estar bien, pero va a necesitar que todos lo cuidemos.
Probably that kid that works for him, Andre Coleman.
Seguro fue el chico que trabaja para él, Andre Coleman.
Well, he said you and my dad sold drugs for him.
Que tú y mi papá vendían drogas para él.
Teresi came through, so... what do we got to do for him?
Teresi cumplió. ¿ Qué tenemos que hacer por él?
Like, I wanna go for him.
Quiero invitarlo a salir.
Nothing's too good for my son. Only jailbait criminals for him.
Nada basta para mi hijo, solo las delincuentes menores de edad.
I know God cast Satan into Hell because there was no redemption for him.
Sé que Dios lanzó a Satanás al Infierno porque no había ninguna redención para él.
- FBI's here for him now.
- El FBI vino a buscarlo.
They're coming for him, Sof... and they're not gonna stop.
Ellos vienen por él, Sof y no van a detenerse.
They shouldn't have to go through this, because it's hard for them to accept this hate towards him.
No deberían tener que pasar por esto, porque es difícil para ellos aceptar este odio hacia él.
She gives Bates a rock-solid alibi for the time you've got him murdering Abigail Toms.
Le da a Bates una coartada sólida... en el tiempo que tú le inculpas de asesinar a Abigail Toms.
Right, he's heading for the lower villages, and there's only one road there, so I think we could catch him.
Bien, se dirige a los pueblos de abajo, y solo hay un camino allí, así que creo que podríamos atraparlo.
I want him done for it.
- Quiero que lo haga.
I ask him not to overdress for dinner.
Le pedí que se vistiera discreto para cenar.
I'll push for a suspension if that's what it takes to sit him down.
Presionaré para que lo suspendan si eso ayuda a que hable.
They are coming for him.
Vienen por él.
You're fighting for him.
- Está luchando por él.
He was reaching beyond what was required. Let us not fault him for being eager.
Se excedió más allá de lo que era requerido, no es su culpa ser tan entusiasta.
And your mom is frustrated at him for this because she works, too.
Y su mamà ¡ està ¡ frustrada por eso porque ella tambià © n trabaja.
They're giving him the Nobel. For cathode ray tubes a tenyearold innovation.
Le están dando a él el Nobel por tubos de rayos catódicos, una innovación de 10 años de antigüedad.
And that I am indebted to him for several "valuable suggestions."
M. Besso, y que estoy en deuda con él por varias sugerencias valiosas ".
Unfortunately, the same thing that made his surveillance equipment hard for the bad guys to find is making it hard for us to find him.
Desgraciadamente, lo mismo que hizo a su equipo de vigilancia difícil de encontrar a los chicos malos está haciéndonos difícil encontrarlo.
Boys, let's help your dad and be quiet for the next 10 minutes so that he can finally put work behind him and join the vacation.
Ayuden a su papá y guarden silencio los próximos 10 minutos... para que haga a un lado el trabajo y se una a estas vacaciones.
But not for him.
Pero no por él.
You keep him happy, he'll bring us in for a nice landing.
Si lo mantenemos feliz, nos llevará a buen puerto.
For hitting him with.
Para golpearlo.
It's difficult for me to condone violence, even if it's him.
Me cuesta consentir la violencia, aunque sea contra él.
Leave him just for now, right?
Dejémoslo ahí por ahora, ¿ sí?
His father got floated for stealing medicine to save him.
A su padre lo flotaron por robar medicinas para salvarle.
You have to kill him for the insurance.
Tienes que matarlo por el seguro.
You must write to him for more.
Escríbele pidiéndole más.
Albert, if you insist on condemning a man for his mistakes you must be willing to applaud him for his triumphs.
Albert, si insistes en condenar a un hombre por sus errores, debes estar dispuesto a aplaudirlo por sus triunfos.
You want me to take him for you?
¿ Quieres que lo cargue?
- Have him smack the fella around for three rounds without putting him away.
- Tenlo machacando al tío durante tres asaltos sin que lo tire.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]