English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / I'm only kidding

I'm only kidding Çeviri İspanyolca

121 parallel translation
I'm just like you are, only I ain't kidding myself.
Yo soy igual que tú, sólo que no me engaño.
And I'm only kidding, too!
- ¡ Yo también!
I'm only kidding, Brandon.
No hablo en serio, Brandon.
And just to think, only a week ago we were facing the poorhouse. I'm not kidding, Tommy.
Y pensar que hace tan sólo una semana estábamos al borde de la pobreza.
- I'm only kidding.
- Estaba bromeando.
I'm only kidding.
Estoy de broma.
I'm only kidding.
Solo estaba bromeando.
- I'm only kidding. You know that.
- Os tomo el pelo.
I'm only kidding, Mayor.
Sólo bromeaba, alcalde.
Brother Hong, I'm only kidding
Hermano Hong, tan sólo estoy bromeando.
Anything they want. I'm only kidding.
Lo que quieran, Sólo bromeo,
I'm only kidding, you know?
Sólo bromeo,
No, I'm only kidding.
Estoy bromeando.
hey, I'm only kidding, Kate.
¿ No te das cuenta que estoy bromeando, Kate?
I'm only kidding.
Sólo bromeo.
I'm only kidding.
Estoy bromeando.
Ach, I'm only kidding!
¡ Es broma!
- I'm only kidding. - Nikki.
- Solo bromeaba.
Hey, kid, I'm only kidding.
¿ Acaso me perdí de algo? Estoy bromeando.
I'm only kidding.
Era broma.
- Hey, bro, I'm only kidding.
- Hey, hermano, estoy bromeando.
I'm only kidding.
Lo he dicho en broma.
I'm only kidding. I'll get you the meat loaf.
Es un chiste. Le traeré el rollo de carne.
I'm only kidding, but catch my drift?
Estoy bromeando, pero ya me entiendes.
Oh, I'm sorry, I was only kidding.
Lo siento, solo bromeaba.
I'm only kidding with you.
Sólo estaba bromeando.
I'm only kidding. It's okay, Pop.
papá.
I'm only kidding.
Bromeaba.
I know, I'm only kidding.
Lo sé, era una broma.
I'm only kidding.
No te tiro los tejos, bromeo.
I'm only kidding.
Sólo bromeo. No.
No, I'm only kidding.
Noo, solo estoy bromeando.
- I'm only kidding.
- Estoy bromeando.
I'm only kidding.
No, sólo como ejemplo.
Of course I'm kidding. Only a psychotic would do that. Leave the front door unlocked with a note on it.
Solo un sicótico haría eso de dejar la casa abierta con una nota en la puerta.
I'm only kidding.
Solo bromeo.
i'm only kidding, but take it anyway.
Esto es lo que haré toda la noche.
I'm only kidding.
Solo estoy bromeando.
I'm only kidding you.
Solo estoy bromeando.
I know. I'm only kidding.
Ya sé. Es broma.
Only when I have to drag you out of bed in the morning for school. No, I'm just kidding you, bud.
Cuando te saco de la cama en las mañanas para ir a la escuela.
I was only- - I'm kidding, it's not true.
Yo sólo... bromeaba, no es verdad.
Of course I trust her. I'm only kidding myself.
Pero no me chupo el dedo.
- I'm only kidding.
- Sólo bromeo.
I'm sorry, baby, I was only kidding!
Lo siento, nena. ¡ Bromeaba!
Hey. I'm only kidding. Marie!
Sólo bromeaba, Marie.
Cool, only I'm kidding.
Solo estoy bromeando.
Hey, I'm only kidding!
¡ Hey, sólo estoy bromeando!
I'm kidding Mom, we can only joke with the people we love And I love my mother very much
es broma mama, solo nosotros podemos bromear con las personas que amamos y yo la amo muchisimo mama y yo siento que incluso usted aloja en su corazon un cariño para mi ok es suficiente por ahora!
I'm only kidding. Jane!
Sólo es una broma. ¡ A Zhen!
No, I'm only kidding!
¡ No! ¡ Te hice un chiste!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]