English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ O ] / Only kidding

Only kidding Çeviri İspanyolca

431 parallel translation
I WAS ONLY KIDDING. [LAUGHS]
Estaba solo bromeando.
I WAS ONLY KIDDING.
Solo bromeaba.
WHAT FOR? I WAS ONLY KIDDING.
Solo estaba bromeando.
I WAS ONLY KIDDING- - JUST KIDDING, THAT'S ALL.
Señor... Solo estaba bromeando...
I WAS ONLY KIDDING, THAT'S ALL. JUST KIDDING.
Estaba bromeando, eso es todo.
Oh. He was only kidding.
Solo estaba bromeando.
Tell him you were only kidding, Tom.
Dile que sólo estabas bromeando, Tom.
Oh, why, you're only kidding, Mr. Venizelos.
Me gusta, Sr. Venizelos.
Oh, no, no, no, I was only kidding.
Oh, no, no, no, Solo estaba bromeando.
You bet I do, I was only kidding.
Claro que sí, estaba bromeando.
Oh, I was only kidding.
Sólo bromeaba.
I was only kidding
Solo estaba bromeando
I was only kidding.
Solo bromeaba.
I was only kidding yesterday when I asked you to bring me monkeys.
Lo de los monos era una broma.
He's only kidding.
sólo bromea.
I was only kidding!
¡ Estaba de broma!
Well, you were only kidding?
- Ah, sí, ¿ de broma?
I was only kidding.
Sólo bromeaba.
Oh, just forget that. I was only kidding!
- Pero ¿ qué hay de la sortija? - Eso era una broma.
So you were only kidding when you said this was our last night, weren't you? No.
Bromeabas cuando dijiste que era nuestra última noche, ¿ no?
Señor Guizar, don't be mad. I was only kidding.
No se enoje, estaba bromeando.
Ha ha! I tell him he's Only kidding himself, Thinking he's That good.
Le digo que es muy benevolente consigo mismo creyendo que es bueno.
Honey, you're only kidding.
Vamos, tesoro. Me tomas el pelo.
Ruço with the old horse, only kidding!
¡ El ruso con el caballo viejo es una broma!
Oh, wait a minute now. Listen... I was only kidding.
Espera un momento.
OH, JOHNNIE, DON'T BE LIKE THAT. BUDGIE WAS ONLY KIDDING, WEREN'T YOU, HONEY?
- No seas así, sólo bromeaba.
HE'S ONLY KIDDING. COME HERE.
- 70 kilos.
HEY, TAKE IT EASY, WILL YOU? HE'S ONLY KIDDING.
He viso tu foto y estoy impaciente por pelear.
HE'S ONLY KIDDING YOU. WITH THE CONNECTIONS I'VE GOT, HE WON'T HAVE TO CRUSH OUT.
Con los contactos que tengo, no tendrá problemas.
I WAS ONLY KIDDING YOU. YOU'RE NOT MAD? NO, FORGET IT.
- Este antro me saca de mis casillas.
- Oh, I was only kidding, Phil.
- Oh, sólo estaba bromeando, Phil.
I was only kidding.
Era broma.
Oh, Eddie, I was only kidding.
Eddie, era broma.
She's only kidding.
- Diles que estás bromeando.
I was only kidding, Oki.
sólo bromeaba, Oki.
As you see, Captain Leland, I, too, was only kidding.
Como ve, capitán Leland, yo también bromeaba.
He was only kidding. I swear!
- Solo estaba bromeando.
And I'm only kidding, too!
- ¡ Yo también!
You were only kidding, weren't you?
Estabas bromeando, ¿ no es así?
- I was only kidding. - Out of the way.
- Estás obstruyendo.
I was only kidding.
Lo decía de broma.
If you all heard me, I was only kidding.
Si me oyeron, sólo bromeaba.
Glad you're not here. " But he's only kidding, of course.
Me alegro de que no estés aquí ". Pero sólo bromea.
I was only kidding.
Era una broma.
I just thought maybe that- - Mildred, I was only kidding.
Pensé que quizá- - Mildred, sólo bromeaba.
I'm just like you are, only I ain't kidding myself.
Yo soy igual que tú, sólo que no me engaño.
Boy, I hope he's only k-k-kidding.
Vaya, espero que sólo b... bromee.
I was only what we Americans call kidding.
Estaba bromeando, como solemos hacer los americanos.
He was only kidding.
Solo bromeaba.
She's only kidding, Don.
Bromea, Don.
You were only kidding.
Sólo era una broma.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]