English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / I'm outside

I'm outside Çeviri İspanyolca

2,924 parallel translation
So I'm gonna shoot over to his house, leave the cameras outside, and hopefully have a chat with him.
Así que estoy a disparar a su casa, dejar las cámaras fuera, y espero tener una charla con él.
You outside! Piss off, I'm talking.
Que te den, estoy hablando.
I'm going outside.
Voy a salir.
I'm sorry. Nick, let's take it outside.
Lo siento, Nick, vamos afuera.
I'm afraid portal-jumping is just outside my purview.
- está fuera de mi alcance.
I'm going to a think tank conference outside Baltimore.
Voy a una conferencia a las afueras de Baltimore.
Whatever. Ben is waiting for me outside of school because I'm going to tell him that I do not appreciate him calling over here to knock it off.
Ben esta esperando fuera de la escuela porque voy a decirle que no me gusta que trate de que cortemos.
I'm not curious about your life outside the hospital, Miss Witney, and I don't expect or seek curiosity from you regarding mine.
No me interesa tu vida fuera del hospital, Señorita Witney por lo que no espero que tengas interés en la mía.
I'm six feet outside it.
Estoy a dos metros fuera de ella.
I'm going, you're outside your house, but you've got to get off the road, cause yore going to get squashed.
Digo, estás en la puerta de tu casa, pero tienes que salir de la carretera, porque te van a espachurrar.
I'm the headmaster! I've got to go outside.
Tengo que salir.
I'm outside Off Your Box now.
Ahora estoy en la puerta de Off You Box.
There's a man- - I'm guessing Mossad- - waiting outside.
Hay un hombre... Supongo del Mossad... esperando fuera.
I'm sorry, but I can't allow you to do those outside gigs anymore.
Lo siento, pero no puedo permitir que hagas esas cosas fuera de aquí.
I got an instant gratification from your voice. But I wanted to wait a little while for a bigger payoff, to just see if you could, would, you know, color outside the lines, and I definitely see all the potential, and I'm a boy, man...
Tuve una gratificacion instantanea con tu voz pero quise esperar un poco mas por un mejor resultado para ver si podias, si querias salirte de la linea y definitivamente veo todo ese potencial, y ya sabes soy un chico
But I'm gonna have to restart his heart, and I won't be able to do that from the outside.
Pero voy a tener que reiniciarle el corazón, y no voy a poder hacerlo desde fuera.
And while she relearns how to breathe, I'm a prisoner in my own home, shuttled to work every day by armed guards, strapped into a vise every time I wanna step outside, and you have the gall to sit there, reciting the ramblings of the deranged.
Y mientras ella re-aprende a respirar, yo soy un prisionero de mi propia casa, transportado al trabajo cada día por guardas armados, agarrado cada vez que quiero poner un pie fuera, y tú tienes las agallas de sentarte ahí,
I'm gonna need you to step outside of the vehicle.
Voy a necesitar que salgas del vehículo.
I'm going to go outside for a minute.
Saldré un minuto.
I can't believe I'm saying this... soliciting plus-sized women outside a Jenny Craig.
No me puedo creer que estoy diciendo esto... por solicitar sexualmente a una mujer de talla grande afuera de Jenny Craig.
And if you knee me outside this game i'm not the cold-hearted bitch, i'm really not.
Si me conocieses fuera del juego, no soy esta fría zorra, en serio.
I'm the ultimate outside-of-the-box thinker.
Soy el último pensador afuera-de-la-caja.
I'm sorry. Would you mind taking that outside?
Lo siento. ¿ Le importaría hacer eso fuera?
♪ I'm right outside ♪ ♪ and that is how I know ♪
# Escribo fuera, y así es como sé. #
You know, Pinky, when I'm at school, I leave my devil outside.
Sabes, Meñique, cuando voy a la escuela, dejo al diablo fuera.
I-I'm just gonna wait outside, and, uh...
Yo... yo sólo voy a esperar afuera, y- -
I'm already on the outside and don't really have somebody that i can trust or talk to.
Ya soy la relegada. y no tengo a alguien en quien pueda confiar o hablar.
It's hard being on the outside, and, you know, i just- - maybe i'm not just not able to play this game.
Es difícil ser la relegada, es como... quizá no sea capaz de jugar este juego.
I'm sorry they took so long to seat us at a table outside.
Siento que hayan tardado tanto para darnos una mesa fuera.
I'm going to take your head and put it on a pike outside my tent as a warning.
Tomaré tu cabeza y la colgaré afuera de mi tienda - como advertencia.
I'm gonna step outside.
Voy a ir afuera.
. " hi mom its me, we re leaving town right now, mom dont ask, just do your bags we're leaving right now a trip outside chile i dont know, ill explain it better now, yes i'm right there, just do your bags ok bye
alo mami, si santiago. vamos a tener que hacer un viaje relampago--mama no me preguntes un viaje fuera de chile, te explico cuando llego a casa..
I'm gonna go make sure the people who live just outside the resort are super poor.
Voy a asegurame de que las personas que viven justo afuera del hotel son muy pobres.
OK, I'm not quite sure how this has happened, but basically, I am carrying JP's spunk, which he has jizzed into this ice cube tray while I waited outside.
No sé muy bien cómo ha pasado esto, pero básicamente, aquí hay leche de JP, se ha ordeñado en esta cubitera mientras yo esperaba fuera.
I'm basically just an outside dog that gets to sleep on the bed.
Soy básicamente un perro de afuera que consigue dormir en la cama.
I'm the reason all those lunatics line up for days outside of the convention.
Soy la razón por la que esos lunáticos hacen fila en las convenciones.
Okay, I'm starting to feel like I might be safer outside.
Vale, estoy empezando a sentir que estaría más seguro fuera.
Oh... I'm trying to lure in some guests from outside.
Ah... estoy tratando de atraer clientes de afuera.
I'm just going to wait outside.
Solamente voy a esperar afuera.
I'm just gonna step outside.
Creo que voy a salir un rato.
No, I'm outside right now.
No, estoy fuera.
I'm afraid I'll have to ask you to wait outside.
Me temo que voy a tener que pedirte que esperes fuera.
I'm gonna leave your meat outside.
Voy a dejar tu comida fuera.
I'm--I'm waiting outside.
los espero fuera.
I'm going outside.
Me voy fuera.
Okay, well, I'm gonna be right outside here, on the other side of the door.
Bueno, vale, estoy aquí fuera, al otro lado de la puerta.
I'm sitting outside having a lovely picnic with lovely, hot, perfect Dylan and I'm looking through his photos and then his phone rings and I look at the screen and then the name comes up as "Dad"
Estoy sentada fuera tomando un picnic encantador con el adorable, cachondo, perfecto Dylan y mirando sus fotos y su móvil suena y miro la pantalla y sale el nombre de "Papá"
I'm also intolerant of that suspicious-looking bicycle outside, Bob.
Tampoco tolero esa bicicleta sospechosa, Bob.
I'm outside.
Estoy fuera.
- Cooper, maybe you should wait outside. I'm not leaving.
No me voy a ir.
I'm just gonna wait outside, let Karl go and ask his questions.
Esperaré afuera, que Karl pregunte lo que quiera.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]