English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / I'm proud

I'm proud Çeviri İspanyolca

9,777 parallel translation
I'm proud of you.
Estoy orgulloso de ti.
Mm-hmm. Mandy, I'm actually proud of you.
Mandy, realmente estoy orgulloso de ti.
- I'm very proud, actually!
- ¡ En verdad estoy muy orgulloso!
I'm always proud of you.
Siempre estoy orgulloso de ti.
I'm really proud of you.
Estoy muy orgullosa de ti.
I'm so proud of you.
Estoy muy orgullosa de ti.
Jack, I'm so proud of you.
Jack, estoy tan orgullosa de ti.
I'm proud of you.
Estoy orgullosa de ti.
Hey. I'm proud of you, boy.
Estoy orgulloso de ti, chico.
I'm so proud to announce that, as of today,
Estoy muy orgulloso de anunciar que, a partir de hoy,
I want you to know I'm very proud of you, okay?
Quiero que sepas que estoy muy orgullosa de ti, ¿ de acuerdo?
I'm so proud of you, man.
Estoy muy orgullosa de ti, hombre.
I'm so proud of you, Jamal!
¡ Estoy tan orgullosa de ti, Jamal!
I'm proud of you, boy.
Estoy orgullosa de ti, chico.
I know how hard you've been working and I'm proud of you.
Sé lo duro que has estado trabajando y estoy orgulloso de ti.
I'm not proud of that.
No estoy orgulloso de ello.
I'm not proud of any of it.
No estoy orgulloso de nada.
Even when I'm not proud of it, it's important to me that you know the truth.
Incluso aunque no estoy orgulloso, es importante para mi que sepas la verdad.
I'm not proud of that, but by then, I felt the whole system had turned against me.
No estoy orgulloso de eso, pero para entonces, sentí que todo el sistema se volvió contra mí.
I lost my virginity when I was 17 years old, and I'm not proud of that.
Perdí mi virginidad a los diecisiete, y no estoy orgulloso de eso.
I'm so proud of you.
Estoy tan orgulloso de ti.
Well, I'm proud of you.
Estoy orgulloso de ti.
I want to say that i'm really proud i got you on my matt that Proud i got you on my matt that first day.
- de quedar con ustedes desde el primer día.
I'm proud of you, too.
- Yo también estoy orgulloso de ti.
I know I'm not perfect, but as God is my witness, I'm trying to get better every day, and if you're willing to stick with me on this journey, to truly accept me for who I am, "I know someday, I will make you proud!"
Sé que no soy perfecto, pero Dios es mi testigo de que trato de mejorar cada día, y si estáis dispuestos a acompañarme en este viaje, de aceptarme realmente por lo que soy, sé que algún día, os haré sentir orgullosos "
- I'm always proud of you, dad.
- Siempre estoy orgullosa de ti, papá.
I'm so proud of you guys.
Estoy orgulloso de ustedes chicos.
I'm proud of you, Mills.
Estoy orgulloso de ti, Mills.
I mean, frankly, as a fellow citizen, I'm proud of you.
Francamente, como conciudadano, estoy orgulloso de ti.
And I'm proud of you.
Y estoy orgulloso de ti.
You've always been a good boy, and I'm proud of you.
Siempre has sido un buen chico, y estoy orgullosa de ti.
I'm not proud of that night.
No estoy orgullosa de esa noche.
BUT I'M PROUD OF MYSELF FOR TAKING THE RISK.
Pero estoy orgulloso de mí mismo por tomar el riesgo.
SO I'M REALLY, REALLY PROUD OF YOU.
Así que estoy muy, muy orgulloso de ti.
I'M SO PROUD OF YOU.
ESTOY TAN ORGULLOSO DE TI.
Okay, I'm proud of you.
Vale, estoy orgullosa de ti.
And I'm... I'm proud of you.
Y estoy... orgulloso de ti.
I'm so proud of you, baby.
Estoy tan orgullosa de ti, cariño.
And I'm not proud about that.
Y no estoy orgullosa de eso.
I mean, I'm proud of how well-crafted the lies were, because, you know, doing anything well is its own reward, but your trust means a lot to me, and I'm very sorry.
Estoy orgullosa de lo bien elaboradas que estuvieron las mentiras... porque, ya saben, hacer algo bien es gratificante, pero su confianza... significa mucho para mí, y lo siento mucho.
I'm really proud of us for making this apology to Marjorie.
Estoy muy orgullosa de nosotras por irnos a disculpar con Marjorie.
I'm sure your families are proud.
Estoy seguro de que sus familias están orgullosas.
I'm very proud of you.
Estoy muy orgullosa de ti.
- I'm proud of you.
- Estoy orgullosa.
Oh, I'm so proud of you and I got roses and chocolate.
Oh, estoy tan orgullosa de ti. Y me dieron rosas y chocolate gratis.
Whether we're eliminated or not, I'm really proud of us.
Ya sea que estemos eliminados o no, estoy muy orgullosa de nosotros.
We did a great job. I'm really proud of us.
Estoy muy orgullosa de nosotros.
I'm proud of you, Danny.
Estoy orgulloso de ti, Danny.
I'm so proud of you.
Estoy tan orgullosa de ti.
I'm proud of you and all that.
Estoy orgulloso de ti y todo eso.
That's great, sprout, I'm... I am... I'm proud of you.
Es genial, yo... estoy orgullosa de ti.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]