English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / I'm ready for this

I'm ready for this Çeviri İspanyolca

461 parallel translation
I don't think I'm ready for this.
Creo que no estoy preparada para esto.
I'm not ready for this to end.
No estoy listo para que esto termine.
You know, I'm all ready for this new setup.
Estoy preparado para el nuevo sistema.
And I'm going to be ready for them... with the finest herd of beef and dairy cattle in this territory.
Y yo voy a estar preparada... con la mejor ternera y las mejores vacas lecheras del territorio. Nebraska.
And I'm going to be ready for them... with the finest herd of beef and dairy cattle in this territory. Nebraska.
Y yo voy a estar preparada... con la mejor ternera y las mejores vacas lecheras del territorio.
I'm trying to tell you fellows, I'm not ready for this place yet.
Estoy harto de decirlo, muchachos. Aún no estoy muerto.
I'm ready for your statement on this story now, Doctor.
Estoy listo para sus declaraciones, doctor.
Harris, take this lunatic into the corridor and keep him there till I'm ready for him.
Harris, lleve a este lunático al pasillo y manténgalo ahí hasta que lo llame.
I'm not ready for everything, and with this one, anything goes!
No estoy preparado para todos los extremos, y corro el riesgo de ser arrastrado demasiado lejos!
I could've made it this time, and I'm ready for it, too.
Esta vez podría haberlo logrado, y además ya estoy preparado.
I'm not sure I'm ready for this.
No creo estar listo para esto.
I'm ready for this. I'm ready.
Estoy lista.
I'm not ready for this.
No estoy preparada.
I'm not ready for this.
- No estoy preparado para eso.
I'm not ready for this.
- No estoy listo para esto.
I'm not ready for this.
TRÉBOL PLATEADO - No estoy lista.
I'm not really ready for this conversation.
No estoy preparado para esto.
- I don't think I'm ready for this.
- No creo estar listo para esto.
- But this time I'm ready for you.
- Pero esta vez estoy listo. Esta vez...
I just don't think I'm ready for this yet.
Yo no había pensado en esto.
- I'm ready. For all you kids watching, this is very dangerous.
Para los niños que nos están viendo :
But this time, I'm ready for him.
Pero esta vez estoy listo para él.
Oh, I'm so sorry that I don't have it ready for you right this very second.
Oh, lo siento mucho que yo no lo tengo listo para usted en este mismo segundo.
I'm... I'm not ready for all of this!
¡ No estoy preparado para todo esto!
You think I'm ready for this?
¿ Crees que estoy listo para esto?
I don't know if I'm ready for all this.
No sé si estoy preparado para todo esto.
I'm ready, I'm waiting for you. This is what you've all been waiting for!
Aquí estoy, esperándoos, es justo lo que buscabais.
I'm really not ready for any of this.
No estoy preparada para esto.
I'm ready for you this time, you speed freak.
Estoy preparado, tipo veloz.
I'm not ready for this.
No estoy listo para esto.
If they do decide to come back, I'm gonna be ready for them this time.
Si ellos resuelven volver, estaré preparado.
I could tell you all sorts of lies, but I'm simply not ready for this kind of life. Understand?
Te podría contar todo tipo de mentiras, pero simplemente es que no estoy preparado para este tipo de vida.
To be an undercover, I'm ready for this.
Como agente infiltrado, estoy preparado para estas cosas.
- We'll be ready for them. - Hey, guys, I'm telling you this so everything will stay cool, not that you'll be ready for them.
- Muchachos, les digo esto para que estén tranquilos, no listos.
I appreciate all the effort you've gone to here, but I'm really not ready for this.
Le agradezco todos sus esfuerzos... pero en verdad no estoy listo para esto.
And this time I ´ m ready for him. Let ´ s go.
Y esta vez estoy preparada para él.
I sure hope you ready for this, baby. Oh, yeah, baby. I'm real ready.
Has hablado muchas cosas últimamente espero que estes listo para esto nene oh, sí estoy super listo
I just don't think I'm ready for this test yet.
Aún no estoy preparada para este examen.
Ralph, I think you're nice, but I'm just not ready for this kind of thing.
Ralph, me caes bien, pero no estoy preparada para dar este paso.
i'm ready for this!
Estoy listo!
I wonder if this experiment wasn't just a way of convincing myself I'm ready for something, when I know I'm not.
Sabes, Frasier, empiezo a preguntarme... si este experimento no era una manera de convencerme... de que estoy preparado, pero en el corazón sé que no lo estoy.
A lifetime with these guys and I'm still not sure if I'm ready for this.
Toda una vida leyéndolos, y aún no sé si estoy listo para esto.
I knew this day would come and I'm ready for it.
Sab`ia que este d`ia llegar`ia. Estoy listo.
I'm not ready for this.
No estoy lista para esto.
- I don't know if I'm ready for this. - Cool!
- No sé si estoy listo para esto.
I don't know if I'm ready for this. What's wrong?
- ¿ Cuál es el problema?
I'm at a place in my life where I'm just not ready for this kind of commitment.
Debemos hablar. Estoy en un lugar de mi vida en que no estoy listo... para este compromiso.
I'm still learning about all this immortality stuff, and I'd love to talk to you about it, but right now I've gotta get ready for a show.
Mire, aún estoy aprendiendo sobre esto de la Inmortalidad. Y me encantaría que habláramos de esto, pero ahora debo prepararme para el show.
I just started. I'm not ready for this. What am I gonna do?
Acabo de empezar, no estoy listo para esto ¿ Qué voy a hacer?
Sally just called, and she wants to make dinner for me tonight to thank me for the other day and I don't know if I'm ready for this.
Sally llamó y quiere prepararme una cena esta noche para agradecerme por el otro día, y no sé si estoy listo para esto.
Now, I'm taking this white flag and I'm going over to the enemy camp and I'm going to tell them you're ready to talk about terms for a cease-fire.
Iré con una bandera blanca hasta el campo enemigo para decirles que quieres discutir los términos de un alto el fuego.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]