I'm ready to talk Çeviri İspanyolca
220 parallel translation
Tell the general I'm ready to talk. Good.
- Dígale al general que hablare.
I'm ready to talk.
Estoy dispuesto a hablar.
If you got some money, and you want to stay on here, I'm ready to talk business.
Si tiene dinero y quiere quedarse, estoy dispuesto a discutirlo.
Well, there's really no use talking about something that I'm not ready to talk about yet, until I know it's ready to be talked about.
Bueno, realmente es una conversación inútil. Es que no estoy lista para hablar de ello todavía, hasta que sepa que estoy lista para contártelo.
Sure, I'm ready to talk to New York.
Claro, hablaré con Nueva York.
Didi, quickly, get your camera ready. I'm going to talk to that boy.
Didí, prepara la cámara, voy a hablar con él.
Okay, Warden, I'm ready. I want to talk to the whole prison.
De acuerdo, Alcaide, estoy listo, quiero hablar para toda la prisión.
- I'm always ready to talk to you.
- Siempre estoy lista para hablar contigo.
If the governor Wants to talk to me, I'm ready to talk.
Si el gobernador quiere hablar conmigo, estaré listo.
No, I'm not ready to talk to Baltimore.
No, no estoy listo.
I'm ready to talk, make concessions.
Estoy dispuesto a dialogar e incluso a hacer concesiones...
- I'm ready to talk to the corporal now.
Sí? Estoy listo para hablar con el cabo.
But I'm ready to talk to my husband... to decide.
Pero yo quiero hablar con mi marido, elegir.
- I'm ready to talk.
- Hablemos.
I'm sure that the workers will keep on strike until the bosses are ready to sit down and talk.
Estoy seguro que los trabajadores seguirán en huelga hasta que los patrones quieran conversar.
Well, it was so nice I don't know if I'm ready to talk about it yet.
Ha sido tan bueno que no sé si estoy lista aún para hablar de él.
I'm ready to talk about the phone calls, now.
Estoy dispuesto a hablar sobre las llamadas telefónicas, ahora.
I'm ready to talk.
Estoy listo para hablar.
I said I'm ready to talk.
Dije que estoy listo para hablar.
I'm ready to talk
No necesitas eso. Estoy preparado para hablar. Estoy preparado para hablar.
I'm ready to talk if you're ready to listen.
Estoy listo para hablar si Ud. está lista para escuchar.
I'm not ready to talk to her yet.
No estoy lista para hablarle aún.
OK, you're right. I'm ready to talk.
Ok, tienes razón, estoy lista para hablar
You know, after about ten hours straight on my feet, making small talk, breathing in that cheap cigar smoke, that is exactly the kind of line I'm ready to fall for.
Sabe? Despues de estar parada por diez horas, haciendo pequeñas charlas y oliendo el humo de cigarro, esa es la frase por la cual voy a caer rendida.
Then I'm sure you're ready to talk.
Pues seguro que tiene ganas de hablar.
I'm ready to talk big numbers.
Estoy dispuesto a negociar cifras altas.
I'm not ready to talk about it yet.
No estoy listo para hablar de eso aún.
I'm still learning about all this immortality stuff, and I'd love to talk to you about it, but right now I've gotta get ready for a show.
Mire, aún estoy aprendiendo sobre esto de la Inmortalidad. Y me encantaría que habláramos de esto, pero ahora debo prepararme para el show.
I'M SORRY, I CAN'T- - I'M NOT READY TO TALK ABOUT THAT.
Lo siento no puedo... no estoy lista para hablar sobre eso.
Now, I'm taking this white flag and I'm going over to the enemy camp and I'm going to tell them you're ready to talk about terms for a cease-fire.
Iré con una bandera blanca hasta el campo enemigo para decirles que quieres discutir los términos de un alto el fuego.
Then send a messenger to the thessalians... And tell them that I'm ready to talk.
Luego manden un mensajero a los tesalianos y díganles que estoy listo para conversar.
I want everybody to back off and l`m going to talk when l`m good and ready.
Quiero que todos me dejen en paz y hablaré cuando me dé la gana.
I'm not sure I was ready to have my own talk-show set.
No sé si estaba listo para tener mi propio programa de entrevistas.
% All I'm ready to do is have some fun % [Barks] % What's all this talk about love %
% All I'm ready to do is have some fun % ( Totalmente lista para divertirme ) % What's all this talk about love % ( Qué es toda esta charla sobre el amor ) En el frente local, Nuestro pueblo de Hale, Maryland,
I'm ready to talk about the fact that I'm a kid.
Estoy listo para hablar de que soy un menor.
I don't want to talk about this now. The point is, I'm a new man, and I'm ready to leave all this behind and start a new life.
El punto es, Cindy, que soy un hombre nuevo... que estoy listo para dejar esto atrás y comenzar una nueva vida.
I'm ready to talk about my dad. And the last time I saw him.
Estoy lista para hablar de mi papá y de la última vez que lo vi.
I'm not ready to talk now, okay?
no estoy preparada para hablar ahora, ¿ vale?
I'm just... I'm not ready to talk.
Es solo... que no estoy preparada para hablar
But when you're ready to talk, I'm here.
Pero cuando estés listo para hablar, aquí estoy.
We'lI manage somehow, I'm sure. Go talk to her and see,'cause if it helps, I'm ready to move out.
Ve a hablar con ella, porque en tal caso estoy lista para irme.
He wants to know about it, so tell him I'm ready to talk.
El quiere saber qué pasó, dígale que estoy dispuesta a hablar.
Maybe I'm not ready to talk about it yet.
Tal vez no estoy lista para hablar aún.
I'm saying we put the word out that you ready to talk a truce.
Digo que corramos la voz de que quieres hacer las paces.
Well, I'm not ready to talk about it right now. But I think it might be quite funny.
Todavía no puedo hablar de ello, aunque creo que puede tener gracia.
Tell Annicon I'm ready to talk.
Dile a Annicon que estoy listo para hablar.
I'm ready to talk about more, okay?
Estoy listo para hablar sobre más.
I'm not ready to do my talk, am I?
No estoy listo para dar mi charla, ¿ verdad?
We are not gonna talk when he's ready to talk We talk when I'm ready - Get rid of him
No hablaremos cuando el esté listo, hablaremos, cuando yo esté lista.
I don't think I'm ready to talk about that right now.
No estoy listo para hablar de eso ahora.
I'm not ready to talk about that yet, mother.
Aún no estoy lista para hablar de eso, madre.
i'm ready 1727
i'm ready to work 23
i'm ready for you 24
i'm ready to go 117
i'm ready when you are 33
i'm ready now 64
i'm ready for it 19
i'm ready to die 19
i'm ready for anything 22
i'm ready for this 17
i'm ready to work 23
i'm ready for you 24
i'm ready to go 117
i'm ready when you are 33
i'm ready now 64
i'm ready for it 19
i'm ready to die 19
i'm ready for anything 22
i'm ready for this 17
to talk 90
to talk to you 37
i'm running late 104
i'm rich 130
i'm running 56
i'm really sorry 2069
i'm right here 1310
i'm really good at it 17
i'm really sorry to hear that 26
i'm really tired 107
to talk to you 37
i'm running late 104
i'm rich 130
i'm running 56
i'm really sorry 2069
i'm right here 1310
i'm really good at it 17
i'm really sorry to hear that 26
i'm really tired 107