I'm sick of you Çeviri İspanyolca
1,474 parallel translation
I'm sick of you!
Estoy cansado de ti.
It's like "Ooh, Colln did this" and "Ooh, Colln did that", and I'm sick of lt, you know?
Todo el rato : "Colin esto" y "Colin aquello" y ya estoy cansado, ¿ sabes?
I'm sick of sharing a room with you and all of your disgusting fluids and gases.
Me enferma compartir la habitación contigo y todos tus asquerosos fluidos y gases.
I'm so sick of hearing you fight.
Estoy enferma de escucharlos pelear.
- And Harry, I'm sick of you.
- Y Harry, me tienes harta.
You can visit them at the Cedars of Lawndale head injury ward. Ooh, I'm sick of this!
Para tu información, hay muchos chicos que piensan que soy linda e inteligente!
- I'm not sore at you, but the ranchers are sick of rustlers trimming down their herds.
- No estoy enfadado contigo pero los ganaderos están hartos de que les roben y su rebaño mengüe.
I'm sick of this monkeying around. You!
¡ Tú, ya estoy harto de todo esto!
For one, I'm sick and tired of you people flaunting your lifestyle choices in my face all the time.
Para empezar, estoy harto de gente como Uds. que me presenta su estilo de vida todo el tiempo.
I'm really sick of you.
Estoy harta de ti.
I'm sick of bullshitting with you two.
Estoy cansado de discutir con ustedes dos.
I'm sick of you hanging this over my head.
Estoy harto de ti da vueltas en mi cabeza.
I'm sick of you and your stuff! I never want to see you again!
No quiero volver a verte, ¿ te enteras?
No, take it with you, I'm sick of it!
No, llévatelas. ¡ Estoy harto de ellas!
You do everything wrong, I'm sick of it.
Haces todo al revés, estoy harta.
You know what? I'm sick of being the one always anxious to define our relationship or lack thereof.
Me cansé de ser quien ansía definir nuestra relación.
I'm telling you, I'm sick of this, all right?
Te digo, estoy harto.
I'm sick of having you sell us out every chance you get!
¡ Estoy cansado de ver como nos vendes en cada oportunidad que se te presenta!
- And I'm sick of listening to you too.
- Y estoy harto de escuchar a usted también.
I'm sick and tired of you two acting as though you don't belong to a family.
Estoy harto de que ustedes dos actúen como si no pertenecieran a esta familia.
I'm sick of you guys getting me in trouble all the time.
Estoy harta de que me metáis en problemas.
I'm sick of you guys, period.
Estoy harta de vosotros, y punto y regla.
i'm sick of you!
¡ Estoy harto de ti!
I'm sick of you and your bureaucracy!
¡ Estoy harto de ti y de tu burocracia!
I'm sick of the sight of you!
¡ Estoy harta de verte!
I'm sick and tired of raking leaves and hosing bird poop off our car. And seeing that weird face in the bark that follows you wherever you go.
Me cansé de rastrillar hojas, limpiar el excremento de los pájaros... y ver esa cara en la corteza siguiéndome a todas partes.
- I'm so sick to death of you!
- Estoy hasta la coronilla de ti.
YOU KNOW, I'M GETTING A LITTLE SICK OF PEOPLE TELLING ME WHAT'S MY RESPONSIBILITY.
Sabes, me empiezo a poner enfermo de de la gente que me dice mis responsabilidades.
I'm so sick of you being the kid here.
Estoy harta de que tú seas el niño de la casa.
Look here, I'm just about sick of this game. I'm very fond of you and all that, but you never really thought i would be able to marry you, did you?
Me gustas mucho y todo eso, pero... no pensaste que realmente me casaría contigo, ¿ verdad?
Well, I'm sick of it, I tell you!
Bueno, ¡ estoy harta! , se los digo :
Come on, you guys, I'm sick of being in here.
Vámonos, esto me pone enferma.
I'm so sick of you.
¡ Me pones enferma!
- I'm sick of waiting for you to decide.
Estoy harta de esperar que te decidas.
You're always teasing me and telling lies, and I'm sick of it.
Siempre me tomas el pelo y dices mentiras y estoy harto.
Now get the hell out of my sight, I'm sick of looking at you. Move.
Ahora, desaparezcan de mi vista, estoy harto de hablar con ustedes, muevanse
I'm sick of you rattling on.
- Estoy harta de ti.
I'm sick of you snivelling.
Estoy harta de tus lloriqueos.
I'm sick of talking about this with you.
Estoy harto de hablar de esto contigo.
Well, I'm just... I'm just sick and tired of being sick and tired, you know?
Ya estoy harta de estar harta, ¿ sabes?
I'm sick of you stalling me, Jack!
- No me des largas, John.
I'm sick of you always on my ass!
Estoy harto de que estés encima mío!
- You stay here! I'm sick of your shit!
- ¡ Te vas a quedar, ya me harté!
I'm sick of you.
Estoy harta de ustedes.
I'm sick of you!
¡ Estoy harta de ti!
I'm sick of getting the blame whenever Touki hoodwinks you.
Estoy harta de pagar el pato cuando te la juega Touki.
- I'm sick of you!
¡ Yo estoy harto de ti!
I'm sick of you tryin'to calm me down.
¡ Ya me harté de usted!
I'm sick of you anyway.
Yo también estoy harto.
I'm sick of you!
- ¡ Yo estoy harta!
I'm sick of you and the whole Vigata station!
Estoy más que harto de usted y de todos los Comisarios de Vigata.
i'm sick 401
i'm sick of it 192
i'm sick of this shit 24
i'm sick of this 100
of yours 40
of you 197
i'm sorry 82539
i'm sure 2891
i'm so sorry 10867
i'm sorry to bother you 274
i'm sick of it 192
i'm sick of this shit 24
i'm sick of this 100
of yours 40
of you 197
i'm sorry 82539
i'm sure 2891
i'm so sorry 10867
i'm sorry to bother you 274
i'm sorry i'm late 336
i'm sorry for your loss 289
i'm sorry i didn't tell you 45
i'm sorry to hear that 634
i'm sorry i lied to you 60
i'm sorry to disturb you 87
i'm sorry to interrupt 236
i'm sorry about your dad 26
i'm sorry for you 57
i'm sorry about yesterday 47
i'm sorry for your loss 289
i'm sorry i didn't tell you 45
i'm sorry to hear that 634
i'm sorry i lied to you 60
i'm sorry to disturb you 87
i'm sorry to interrupt 236
i'm sorry about your dad 26
i'm sorry for you 57
i'm sorry about yesterday 47