English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / I'm standing right here

I'm standing right here Çeviri İspanyolca

273 parallel translation
And there was a dummy in here with its head all bandaged up, right here where I'm standing.
Y había un muñeco aquí adentro con la cabeza toda vendada, aquí mismo.
I'm standing right here in Operations and our plane is still in the air.
Estoy en Operaciones y nuestro avión sigue en el aire.
Look, as far as I'm concerned he's standing right here.
Por lo que a mí respecta, es como si estuviera aquí.
Buddy boy, I'm standing right here like an elm until you cash that check.
Amigo, yo me quedo aquí hasta que cobres el cheque.
I'm standing right here.
Estoy justo aquí.
Just as long as I'm standing here, right here, right now. It's the truth.
Tal como estoy de pie aquí, ahora mismo, ésa es la verdad.
I'll do it, so help me God, as sure as I'm standing right here right now.
Te garantizo que tendrás un cadáver sobre tu conciencia.
Okay, then I'm standing over here, right?
Vale, yo me pongo aquí.
I'm right here, standing guard. And I have death at bay, you know it.
Estoy aquí haciendo guardia, y tengo a la muerte a raya, lo sabes.
Well, I'm standing right here.
Pues aquí estoy.
"Let him try"? Don't talk about me as if I'm not standing right here!
¡ No hablen de mí en tercera persona como si no estuviera aquí!
- Lenny, I'm standing right here.
¿ Qué, Lenny? Dime.
- I'm standing right here!
- ¡ Estoy justo aquí!
I'm a member of the N.Y. State Bar. He does that thing? I'm standing right here.
Pertenezco al colegio de abogados.
I'm standing right here, take a shot!
Estoy enfrente tuyo, ¡ pero no te atreves a pegarme!
Hey, man, I'm telling you, if there is one dude in the world... that's the total opposite of carlton, it's this guy standing right here, man.
Hey, hombre, yo estoy telling que, si hay un tipo en el mundo... esa es la total opuesto Cariton, es un tipo de pie aquí, hombre.
Right? I mean, look at me. I'm standing here, dressed like a giant TV dinner, talking to a hologram.
Mírame a mí, estoy parado aquí... vestido como una antena de TV, hablando con un holograma.
I'm standing right here.
Estoy parado aquí mismo.
I'm standing right here. I ain't goin'nowhere!
Estoy aquí de pie, no me voy a ningún sitio.
NO, NO, YOU CAN'T BE BECAUSE I'M STANDING RIGHT HERE IN FRONT OF YOU,
No, es imposible porque estoy parado aquí delante tuyo.
I'm standing right here. I didn't check out.
Yo no firmé la salida.
Yeah, maybe, but right now, I'm standing here and I can't wait to spend my first night in my own place.
Quizá, pero ahora mismo no lo estoy y estoy deseando pasar mi primera noche en mi propio cuarto. ¿ Lo ves?
Oh, gee, I'm standing right here, sir.
Oiga, lo he oído todo, señor.
If you want vengeance, I'm standing right here.
Si quieren venganza, aquí estoy yo.
I'm standing right here.
- Estoy parada aquí.
Excuse me, I'm standing right here.
Disculpa, estoy parado aquí.
- Well, I'm standing right here...
- Yo estoy aquí habla conmigo.
I mean, I'm standing here in a basement on fucking Avenue D, so I'm sorry if you're having troubles finding the right girl and everything.
Estoy aquí, en un sótano de la puta Avenida D... Así que lamento que te cueste encontrar a la chica perfecta, pero quiero irme a casa antes de que me maten.
I'm standing right here, and I can hear you just fine.
Estoy al lado tuyo, y puedo escucharte muy bien.
I believe I'm standing right here, Kresten.
Creo que estoy aquí mismo, Kresten.
But, right now, I'm standing here. I look back,
Pero, justo ahora, estoy aquí y recordando.
You just happened to get thirsty right when I'm standing here half-naked?
¿ Te da sed cuando estoy medio desnuda?
Hello? I'm standing right here within face viewing range.
Estoy a una distancia en que puedo verte la cara.
- Hello? I'm standing right here within face viewing range.
Hola, a esta distancia, puedo verte la cara.
I'm standing right here. - Hey! Hey!
Estoy aquí mismo.
I'm standing right here, four-eyes.
Aquí estoy, "cuatro ojos". Venga.
Uh, I'm standing right outside your place here.
Uh, estoy parado justo afuera de tu casa.
Okay, then I'm standing over here, right?
Muy bien y yo me quedo aquí, ¿ verdad?
Hank, I'm standing right here.
Hank, estoy frente a ti.
Standing here, right now I'm totally freezing.
Estando aquó, justo ahora, me estoy congelando.
I'm standing right here.
Estoy aquí.
You hear that, Daph? I'm standing right here.
Estoy justo aquí.
You have to see me, because I'm standing right here.
Debes verme porque estoy delante de ti.
I'm standing right here in front of you. What more do you need?
Estoy parado aquí mismo, en frente suyo. ¿ Qué más necesita?
... except that right now, as I'm standing here, I want you.
... excepto que ahora, estoy aquí y te quiero a ti.
- Hey, I'm standing right here.
- Eh, estoy aquí.
No, I'm not. But I'm standing right here with you, aren't I?
No, es cierto, pero estoy atrapado aquí con ustedes, ¿ no?
It can't be me. I'm standing right here.
No soy yo, estoy aquí.
I'm standing right here.
Yo estoy aquí.
Wow! I'm standing right here!
Estoy parada a tu lado.
He hit me as sure as I'm standing right here!
Lo juro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]