Right here Çeviri İspanyolca
81,676 parallel translation
Uh, right here.
Uh, aquí mismo.
- I mean, Proctor said Angela arrested him, and you know that bitch would have been right here if it was about us, right?
- Digo, Proctor dijo que Angela lo arrestó y sabes que esa perra ya estaría aquí si fuera por nosotros, ¿ cierto?
- I'm right here, guys.
- Estoy justo aquí, chicos.
Actually... I'm right here.
En realidad... estoy justo aquí.
You've got your wife right here.
Tienes a tu esposa aquí.
And I've got all of Monahan's discovery from the Hooli case right here, so that's something.
Tengo la evidencia de mi caso con Hooli, así que algo es algo.
- I'm right here.
- ¿ Papá? - Estoy aquí.
Wait, he's right here.
Espere, él está aquí mismo.
It can be done right here in the treatment room.
Puede hacerse aquí mismo, en la sala de tratamiento.
Your son is right here.
Su hijo esta aqui.
We're right here, buddy, okay?
Estamos justo aqui, amigo, ¿ de acuerdo?
He's right here, Ethan.
el esta aqui, Ethan.
Band-Aid, wound dressings, gauze, and extra weaponry are in the supply closet next to the elevator, which brings us right here to the command center.
Tiritas, vendas, gasas y arsenal extra están en el armario de suministros al lado del ascensor lo que nos trae justo aquí, al centro de operaciones.
- Okay, you stand right here.
- Muy bien, quédate aquí.
Wait right here.
Espere aquí.
This right here... it's exactly how "The Lawnmower Man" ends.
Eso mismo, así es como termina El cortador de césped.
And this one right here was a front during the Cold War for a submarine base.
Y este de aquí era una tapadera durante la Guerra Fría para una base submarina.
Do what they say. I'm right here with you.
Estoy contigo.
This little girl right here, this is my daughter, hope.
Esta pequeña, es mi hija, Hope.
I'm right here, Jeffrey. Hang on.
Estoy justo aquí, Jeffrey.
Something's not right here.
Hay algo que no está bien.
We're gonna stay right here.
Vamos a quedarnos justo aquí.
Everything I need... it's all right here.
Todo lo que necesito... está aquí.
- It's all right here.
- está justo aquí.
Well, if detective cheech here is right, This could be a massive drug deal gone wrong.
Bueno, si el detective Cheech aquí está correcto, esto podría ser un reparto masivo de drogas que salió mal.
You know what happened here, right?
Sabes qué fue lo que pasó, ¿ no?
Yeah. I did not come here to talk you out of anything, all right?
No he venido a disuadirte de nada, ¿ de acuerdo?
All right, here.
Toma, Atlantic Avenue.
All right, bitches, here come the houses.
Bueno, perras. Ahora, las casas.
The best thing for you to do is just keep working here, all right?
Lo mejor para ti es que te quedes trabajando aquí, ¿ de acuerdo?
Wait here, I'll be right back.
Espera, ya vuelvo.
Yeah, it's right... here.
Sí, está aquí.
Right over here.
Justo aquí.
I mean, that's why you came here, right?
Quiero decir, por eso vino aquí, ¿ verdad?
- All right, get him back here.
- Bien, llévatelo.
- I have the right to be here.
- Tengo derecho de estar aquí.
All right, here, here, let me have that.
A ver si alguien cerca llamó al 911.
So, she comes here to hook up, get high, and hang with the other dirt-bags. All right.
Así que viene aquí a socializar, drogarse y pasar el rato con otros imbéciles.
This is why we're here, right, folks? We're just trying to work out the kinks.
Para tratar de resolver los problemas.
All right, get this out of here please.
De acuerdo, saca esto de aquí por favor.
All right, here.
Muy bien, ya.
We're gonna get you all out of here, all right?
Vamos a sacarlos a todos de aquí, ¿ está bien?
All right, sir, we're gonna get you out of here.
Está bien, señor, vamos a sacarlo de aquí.
All right, look alive. Here we go.
Está bien, estén alertas.
I can help you breathe manually, until your wife gets here, all right?
Puedo ayudarle a respirar manualmente hasta que su esposa llegue, ¿ de acuerdo?
All right, nice and s-all right, here.
De acuerdo, muy bien... está bien, aquí.
See, I'm concerned that if he leaves, he's just gonna go get another one, and that will lead him right back here.
Mire, estoy preocupada de que si se va, vaya a conseguir otro y eso le traerá aquí de vuelta.
Well, she's here right now.
Pues está aquí ahora.
All right, let's get the hell out of here.
De acuerdo, salgamos de aquí.
You, my friend, are gonna fit right in here.
Tú, amigo mío, vas a encajar muy bien aquí.
So... Radcliffe's coordinates should put it right about here.
Entonces... las coordenadas de Radcliffe deberían colocarlo por aquí.
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here we 20
here's my 20
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here we 20
here's my 20