I'm watching Çeviri İspanyolca
3,654 parallel translation
I'm watching the news.
Estoy viendo las noticias.
I'm not gonna kill her... but the psychological damage of watching her brother die is bound to leave a few scars.
No voy a matarla... pero el daño psicológico por ver a su hermano morir va a dejar unas cuantas cicatrices.
Duh! I'm here for the guy-watching.
Yo estoy aquí para ver a los chicos.
- ♪ Christmas - ♪ I'm watching it fall
- ♪ Christmas - ♪ I'm watching it fall
I'm so watching that.
Eso no me lo pierdo.
No, I'm watching the eclipse.
No, estoy viendo el eclipse.
I'm praying that you never see this, because if you're watching, something went really wrong.
Rezaba para que nunca vieras esto, porque si lo estás viendo, algo ha ido realmente mal.
Hey, I'm watching that.
Oye, estoy viendo eso.
I'm watching this, uh, old hotel.
Estoy viendo este antiguo hotel.
I'm pretty sure that I won the last movie night coin toss, which means that we are watching anything but Chinatown.
Estoy bastante segura que gané el sorteo de la pelicula de la noche pasada lo que significa que vamos a ver cualquier cosa excepto Chinatown.
I'm watching explosions.
Estoy viendo las explosiones.
I'm at home watching the game with Russ.
En casa, viendo el partido con Rus.
I'm not watching him.
No lo estoy mirando.
I'm just so bored watching Tom and Jessica.
Estoy tan aburrida de mirar a Tom y Jessica.
Hey, want to know what I'm watching?
¿ Quieres saber qué veo?
I'm watching an old episode of Fright Night.
Estoy viendo un viejo episodio de Noche de Miedo.
- Jesus, I'm watching... fuck!
- Cielos. Estoy viendo... carajo.
I'm across the street watching you, and you're not doing anything we talked about.
Estoy del otro lado de la calle viéndote, y no estás haciendo nada de lo que hablamos.
And I'm watching myself sleep.
Y me observo dormir.
I'm... watching pornography.
Estoy viendo pornografía.
I'm watching right now.
Los estoy viendo.
I know where I'm watching the next Seahawks game.
Sé dónde voy a ver el próximo juego de los Seahawks.
I'm just watching telly.
Viendo la tele.
- Way too many people, all night long I've been wondering why I'm not home watching "shark tank" on TiVo.
- Demasiada gente, toda la noche he estado preguntándome por qué no estoy en casa viendo "Tanque de tiburones" en TiVo.
Well, actually, I'm watching a lot of YouTube videos about miming.
Bueno, en realidad, estoy viendo muchos vídeos en YouTube sobre mímica.
Now at that point, I'm watching what's going on here,
Ahora, en ese punto, veo lo que está pasando.
Come in. I'm actually watching the season finale of "Spring Into May," and May is about to give out her final golden spring.
De hecho estoy viendo el final de temporada de "Spring Into May", y May está por dar el último resorte dorado.
Yeah, I'm watching it right now.
Sí, lo estoy viendo ahora mismo.
We can prepare while I'm watching the game.
Podemos prepararnos mientras estoy viendo el juego.
I'm watching.
Estoy viendo.
I'm, uh, watching Eli and Jordan argue over whether I should go to the Minority Rights Coalition today.
Estoy viendo a Eli y Jordan discutir sobre si debería ir hoy a la Coalición de Derechos para las Minorías.
The girls are on break, and their sitter had to go out of town for the day, so I'm watching them while Diane works.
Las niñas están de vacaciones y la niñera ha tenido que salir de la ciudad por un día, así que las estoy cuidando. mientras Diane está trabajando.
I love this woman, and I just wanna show her that I'm capable of watching her children without something horrible happening.
Amo a esta mujer y no quiero que vea que no soy capaz de cuidar a sus hijas sin que les ocurra algo horrible.
I'm really going to enjoy watching this.
Realmente voy para disfrutar viendo esto.
But keep watching'cause I'm gonna get you to give me a real compliment.
Pero sigue observando porque voy a conseguir que me hagas un cumplido de verdad.
I don't want to have to take notes when I'm watching TV, damn it!
¡ No quiero coger notas al ver la tele, maldita sea!
I'm watching the playoffs.
Estoy viendo los playoffs.
I'm watching the game.
Estoy viendo el partido.
I'm watching what I eat.
Estoy vigilando lo que como.
I'm still watching ; it's fun.
Aún lo estoy viendo ;
- I'm watching you, pirate.
Te estoy vigilando, pirata.
I was King Lear in a 19-city tour, and now I'm standing here making Mac and cheese and not watching Al Pacino.
Yo fui el Rey Lear en un tour por 19 ciudades, y ahora estoy aquí haciendo emparedados de queso y sin poder ver a Al Pacino.
I'm better off just watching the commercials!
¡ Me siento mejor viendo los comerciales!
I'm watching.
Lo miraba.
I'm watching.
Sigo mirando.
And everyone was talking about TV, and this guy's like, " I'm not watching TV anymore.
Y todos hablaban sobre la TV, y este tipo decia "Ya no miro más TV."
I have seen them on women on TV who play professionals when I'm watching my stories.
Los he visto en mujeres en la televisión que interpretan a profesionales cuando miro mis historias.
- I'm not watching TV.
- No estoy viendo la televisión.
I'm watching, God's watching.
Yo te veo, y Dios también.
Shh. I'm watching this.
Shh, estoy viendo esto.
And instead, I'm watching everyone in the world...
Y en vez de eso, estoy viendo a todo el mundo en el mundo...
i'm watching you 97
watching 230
watching tv 59
watching you 46
watching me 43
watching us 32
i'm waiting for you 98
i'm working right now 17
i'm with 29
i'm worried about you 332
watching 230
watching tv 59
watching you 46
watching me 43
watching us 32
i'm waiting for you 98
i'm working right now 17
i'm with 29
i'm worried about you 332
i'm working 521
i'm way ahead of you 64
i'm walking 73
i'm with a friend 20
i'm with you now 22
i'm with you there 18
i'm warning you 559
i'm wondering 72
i'm waiting 335
i'm writing 37
i'm way ahead of you 64
i'm walking 73
i'm with a friend 20
i'm with you now 22
i'm with you there 18
i'm warning you 559
i'm wondering 72
i'm waiting 335
i'm writing 37