English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / I'm with them

I'm with them Çeviri İspanyolca

2,457 parallel translation
And so after it kills someone, it takes them upstairs, turning them into another scarecrow, No, what I'm saying is that when it's busy with someone upstairs, it's our move. to use against the next.
Por eso, después de que mató a alguien, lo lleva arriba y lo convierte en espantapájaros para usarlo contra la próxima víctima.
Thank you, Steve. I'm not used to being able to talk so openly with someone and have them listen, and care what I'm saying and... Hey!
Es agradable poder hablar abiertamente con alguien y que me escuche, y que le importe lo que digo, y...
Imagine I'm going to die in two days and I ask you to spend them with me, both going all out.
Imagínate que me muero en dos días y te pido que Ios pasemos juntos, ¡ entregados a tope!
I'm just gonna deal with them.
Simplemente me encargaré de ellos.
I'm the guy who helps people bottom out, find their all-time low by supplying them with drugs and then supervising their downward spiral for a hefty price.
Soy el tío que ayuda a las personas a tocar fondo, a hundirlas constantemente proveyéndoles drogas para después supervisar su caída en espiral por un considerable precio.
I've gotta lean across the rope to have my photo taken with them, even though I'm not allowed in the club.
Y yo tenía que inclinarme sobre la cadena para poder tomarme una foto con ellos, aunque no me permitían entrar.
I'm not familiar with the "yada yada yada" myth, but the rest of them don't need disproving, because they don't exist.
No estoy familiarizada con el mito del "bla bla" pero el resto de ellos no necesitan ser desacreditados, porque no existen.
I'm out there in the streets with them every day.
Estoy fuera cada día en las calles con ellos.
It's not like I'm dating Dan or wanna get back together with him, but the fact th the two of them have been hiding this from me, and she's supposed to be my best friend?
No es como si estuviese saliendo con Dan o quisiese volver con él, pero el hecho de que los dos me lo hayan estado ocultando y se supone que ella es mi mejor amiga?
If I stick with them, I'm dead.
Si me quedo con ellos, estoy muerta.
Just- - l'm not sure I wanna put up with them.
Solo que no sé si los soporto.
I picked up Shirley's kids from school, and I'm helping them with their Spanish homework.
Pasé a retirar a los hijos de Shirley de la escuela, y les ayudo con su tarea de español.
- Meanwhile I'm having dinner with the two of them.
- Entretanto tengo que ir a cenar con esos dos.
I'm not really the greatest at dealing with people, But plants, man- - I totally understand them, right?
Realmente, no soy el mejor tratando con gente, pero las plantas, tío, las entiendo totalmente, ¿ sabes?
But I'm sure none of them is carrying with ill intent.
Pero estoy seguro de que ninguno tiene malas intenciones.
I'm gonna go with them.
Voy con ellos.
They move me. I'm happy with them.
Soy feliz con ellas.
I'm not with them.
No estoy con ellos.
No, I'm sure they appreciated that, you helping them out like that, especially with how specific you were and all.
Estoy seguro de que apreciaron que les ayudara de esa forma, particularmente, con lo específico que fue.
I'm unable to make contact with them.
No puedo ponerme en contacto con ellos.
And I'm going with them.
- Y voy a ir con ellos.
Yeah, well, I'm going to take a few of them down with me if I need to.
Sí, bueno, me llevaré a algunos de ellos conmigo si tengo que hacerlo.
I'm not gonna let them get away with what they did to Riley.
No les dejaré que nos hagan lo mismo que le hicieron a Riley.
I'm gonna take these two virtuous maidens, I'm going to defile them, With my thoughts and opinions
Me llevaré a estas dos doncellas y las corromperé con mis opiniones sobre el estado actual de la religión organizada y que son bien controvertidas, Paul, te lo aseguro.
If I'm going down, I'm taking as many of them with me as I can.
Si voy a morir, me llevaré conmigo a tantos de ellos como pueda.
Taub and foreman done? I'm hitching a ride with them.
¿ Taub y Foreman lo hicieron?
And I'm so tired of embarrassing myself with them.
Y estoy cansada de ponerme en ridículo delante de ellos.
I'm gonna give you five seconds, and then you're dealing with them.
Voy a daros cinco segundos, y después tendréis que véroslas con ellos.
I'm the one with your wife's blood on my hands, not them.
Yo soy el que tiene sangre de su esposa en las manos.
What if I call work and - tell them I'm going to be traveling with you?
Puedo llamar al trabajo y decirles que no voy a ir. - Me voy contigo.
I won't curry favour with them if I'm not even worth a postcard.
No voy a rogar, si ni siquiera me escriben.
I can go either way with kids, so I'm not gonna put them on my list.
Me da igual lo de los hijos, así que no lo incluiré en la lista.
I keep on making it for the cops, and then every time I make a pot, I think I should stay and have a cup with them, because I-I don't want them to think that I'm hiding anything, oh, which, I'm not.
Sigo haciéndolo para los polis, y cada vez que hago una cafetera, pienso que debo quedarme y tomarme una taza con ellos, porque no quiero que piensen que escondo algo, cosa que no hago.
But I'm not okay with cutting them all down.
Pero yo no estoy bien con el corte de todos.
I'm sure you're familiar with them.
Estoy seguro que estas familiarizado con ellos.
No, I'm square with them.
No, me quedo con lo que yo he dicho.
If he goes one more time, I'm going to cut all the flags down, take them with me so I don't have to run back again.
Si lo hace otra vez, voy a bajar todas las banderas, para llevármelas, así no tendremos que regresar.
EVEN IF I'M BEST FRIENDS IN THE WORLD WITH THEM,
AUNQUE SOY EL MEJOR AMIGO DEL MUNDO CON ELLOS,
And I'm sure them shrooms you ate had nothing to do with it, right?
Y estoy seguro que esos hongos que comiste no tuvieron nada que ver, ¿ cierto?
I can't do anything with them, I'm afraid.
Me temo que no puedo hacer nada con ellos.
So I'm going to play a few tunes, I usually have a big band with me but I couldn't fit them in the shop, and also they just wouldn't come up here, so I came up on my own!
Voy a tocar algunos temas, normalmente me acompaña una gran banda pero no cabían en la tienda, y también simplemente no querían venir, así que vine yo sola.
I'm also thinking about painting my clothes. With acrylic paint so I never have to iron them again.
También estoy pensando en pintar mi ropa con pintura acrílica así no tendré que plancharlos nunca más.
I'm just here to measure your corn so I can file an official complaint with the city and have them come and force you to cut it down.
Sólo estoy aquí para medir tu maíz para poder presentar una queja oficial en el ayuntamiento y que ellos vengan y te obliguen a cortarlo.
To be honest, I'm getting fed up with them always playing tricks on me. What tricks?
- Si te soy sincero, me estoy cansando de que siempre me engañen. - ¿ Cómo te engañan?
I'm going to play to their massive egos and let them think they're coming up with the plan when all the time I'll be the background, controlling everything.
Voy a engañar a sus enormes egos y hacerles pensar - que tienen un plan, cuando seré yo en todo momento, quien lo controle todo. - Bien.
I'm leaving town with them and we've got some things to do but I'll come back as soon as I can.
Me voy de la ciudad con ellos y tengo algunas cosas que hacer pero volveré tan pronto pueda.
And I'm having lunch with them why?
Y tendré un almuerzo con ellos ¿ porqué?
I'm not having them inject my boy with that stuff.
No le inyectaré a mi niño esa cosa.
I'm not asking you to make up with them.
No te estoy pidiendo que te reconcilies con ellos.
I'm not the guy on them with you.
Yo no soy como ellos cuando estoy contigo
I'm sure, with you teaching them, they will all improve.
Estoy segura de que con un maestro como tú mejorarán.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]