I am done with you Çeviri İspanyolca
158 parallel translation
I am done with you.
Ya terminé contigo.
When I am done with you, there won't be anything left to cry about.
Ya estoy harta de ti. ¿ Qué vas a hacer?
I am done with you.
Me cansé de ti.
You know what, I am done with you!
¿ Sabes qué? ¡ Me cansé de ti!
I will call her when I am done with you.
La llamaré cuando termine contigo.
I am done with you people propagating lies about my client.
Voy a hacer que dejen de propagar mentiras sobre mi cliente.
If you walk out of that door, i am done with you.
Si sales por esa puerta, yo me rindo contigo.
So I am done with you.
Así que he acabado contigo.
When I am done with you, I will make you pretty.
cuando termine contigo, serás muy bonita.
You can take your bar, because I am done with you, and I am done with all of this.
Tu puedes tener tu bar, porque he terminado. contigo, y he acabado con todo esto.
I'd like to dance with you the worst way, ma'am, but since all the dancin'I've ever done was behind a plow, I- -
Me gustaría bailar con usted de mala manera, señora, pero... como el único baile que he hecho ha sido detrás de un arado...
So, here I am with a little proposition. 60 cents an acre, cash in hand, or you can take it out in credit at the store. Done?
Así que estoy aquí con una proposición, 60 centavos el acre, en efectivo, o bien cobrárselos comprando a crédito en mi tienda, ¿ hecho?
Tomorrow morning, I am going to hang you and be done with you.
Mañana por la mañana te colgaré y acabaré contigo.
You tell your mama that after all the dancing I done tonight with Sidney, I am resting and unavailable.
Dile que después de bailar toda la noche con Sidney, estoy descansando y no estoy para nadie.
And until justice is done, until I am able to breathe the air that free men breathe, I plead with you for understanding.
Y hasta que no se haga justicia hasta que no pueda respirar el aire que respiran los hombres libres le pido comprensión.
You may finish in a moment, sir. When I am done, then you may finish. The movement of organized crime into the ranks of labour, the corruption of leading Teamster officials with gangsters...
entonces podrá acabar. la corrupción de líderes del sindicato con mafiosos... moción de orden.
"Yes, I am Daniel," and there starts out, "pleased to meet you," and there starts out what could turn into... well, as long as her name is Esther, if shes called Alice she keeps going, it doesnt register either, however much you say Esther to her....... once, one was coming, I said, "Esther" she turned around and said, "My name is José Luis," and nothing started out because I dont go for that sort, that sort of neither that guy nor any other guy, I mean, it isnt my thing, my parents brought me up in a certain manner and I have seen my way to responding to that education, honoring, honoring it, let us say, I was educated in the freedom to be able to think whatever I feel like, but yes, things were done in a certain manner ; it was also necessary to respect others, because each person could do what he or she wanted with her life, right?
"sí, yo soy Daniel", y se entabla, ¿ eh? , "mucho gusto", y se entabla lo que puede llegar a ser... bueno, siempre y cuando se llame Esther, si se llama Alicia sigue viaje, tampoco se entera, por más que uno le diga Esther....... una vez venía caminando una, le dije "Esther" se dio vuelta y me dijo "yo me llamo José Luis", y no se entabló nada porque a mí no me va ese tipo de, ese tipo de ni ese tipo ni ningún tipo, quiero decir, no es lo mío, a mí me educaron mis padres de una manera y yo he sabido responder a esa educación, honrando, honrándola, digamos, me educaron en la libertad de poder pensar lo que me dé la gana, pero sí, las cosas se hacían de una forma ; también había que poder respetar a los demás, porque cada cual podía hacer de su vida lo que se le diera la gana, ¿ no?
I am pleased with the surveying work that you have done.
Los trabajos de agrimensura que ha realizado hasta ahora merecen mi aprobación. ¡ Tranquilos!
You know what? I think I am just- - I am done with this lovely lunch.
No puedo seguir con esta maravillosa comida.
First of all, I am not done with you here, all right?
Primero que todo, no he terminado contigo aquí, ¿ está bien?
Yes, I am, and you're gonna be very happy with me when I'm done.
- Sí, lo haré. Y estarás muy contenta conmigo cuando termine.
I am done. Next time you want to do a 3-way, why don't you do it with your cello and your ego?
, Se acabó, la próxima vez que quieras hacer un trío, porque no solo lo haces con tu chelo y tu ego.
I am not done with you yet. gentleman.
Todavía no he terminado con ustedes, caballeros.
I am done talking with you.
Terminé de hablar con Ud.
As soon as I am done with it, you can reverse-engineer it, sell the technology, keep the profits. I don't care.
Ni bien acabe con él, puedes analizarlo, vender la tecnología, guardarte las ganancias.
I am at peace with what I have done, as you should be.
Estoy en paz con lo que he hecho, como tú deberías estarlo.
- I am done with both of you.
- Me harté de las dos.
And when you have done that you can go back to Seattle and Boston, to Miami... ... to Omaha, to Tulsa and Chicago and Atlanta with your head held high... ... and say, "I am a member of the Democratic Party."
Y cuando hayan hecho eso....... podrán volver a Seattle y a Boston, a Miami a Omaha, a Tulsa y a Chicago y Atlanta con la cabeza bien alta y decir, "Soy miembro del Partido Demócrata."
- Now, you tell me, how am I supposed to get things done with you acting up all the time? ! - But...
- Ahora, dime, cómo se supone que voy a hacer las cosas contigo actuando así todo el tiempo?
I don't want to sound like a weirdo fan, but I am obsessed with everything you have ever done.
No quiero sonar como una admiradora que dé miedo, pero estoy obsesionada con todo lo que usted escribió.
It is only because I am pleased with the work you have done.
Es sólo porque estoy satisfecho con el trabajo que has hecho.
But the woman I am now is done with you.
Así que voltéate y vuelva con Trina. Tu 20.
But I am done treating you with any measure of civility.
Pero ya he terminado de tratarte con un poco de civilización.
I am so done with you.
Estoy tan escarmentada contigo.
You come with my father, I am fucking done with you.
Qué cosa jodida hiciste con mi padre? -.
When you're done with that, make sure to check how many vapor lamps we have in stock Cause I am gonna need about 50 of them.
Cuando termines con eso asegúrate de ver cuantas lámparas de vapor tenemos porque necesito como 50 de esas.
- What have you done with Meg? - I am bored.
- ¿ Qué hiciste con Meg?
I have put up with your bullshit for 3000 years and I am done! Done, you listening?
¡ He aguantado tus idioteces durante 3000 años y ya acabé!
I am so done with you right now.
No quiero volver a verte.
I'm--I'm--I am now going to climb into bed with you and I'm gonna stroke your hair, because that's what I like to have done for me when I'm hurt.
Me voy a acostar en la cama, y pasar mi mano en tu cabello, porque eso es lo que yo querría si estuviese herida
I am so impressed with what you've done with Isis, Chloe.
Estoy muy impresionada con lo que hiciste con Isis, Chloe.
In fact, I am very familiar... with the work you've done with veterans in your Vermont clinic.
De hecho, estoy muy familiarizado con el trabajo que Ud. ha hecho con los veteranos en la Clínica de Vermont.
You done? With all this? Yes, I am.
Y hemos gastado un montón de tiempo, recursos y dinero en esto, así que no, no lo acepto, que simplemente renuncies.
I am going to be with you every step of the way, and when I'm done here, you'll be better than you are now.
Voy a estar contigo en cada paso de el camino y cuando termine serás mejor de lo que eres ahora.
I am done with that behaviour. Something's going on with you.
Ya dejé ese comportamiento.
Who I am now has so much to do with what I've done here... what I've done with you.
Tiene mucho que ver con lo que he hecho aqui Lo que he hecho contigo
Before you say anything, I am done with this stupid Robin 101, okay?
Antes que digas algo, ya terminé con esta estupidez de Robin Elemental, ¿ de acuerdo?
I am done playing with you.
Me aburrí de jugar contigo.
You can kiss him, jump on him, roll him in bread crumbs for all I care,'cause I am done with the whole Fisher thing.
Puedes besarlo, saltar sobre él, envolverlo en migas de pan, no me importa. Porque ya terminé con todo esto de Fisher.
You don't know who I am, what I've done, all the pressures I've had to deal with.
No sabes quién soy, lo que he hecho, todas las presiones con las que he tenido que lidiar.
I am finally done with work today, and I thought maybe you might want to do some sightseeing.
Finalmente terminé mi trabajo de hoy, Y pensé que quizás querrías hacer algo de turismo.