I don Çeviri İspanyolca
1,090,965 parallel translation
- I-I don't wanna know.
- no quiero saberlo.
I would if I knew where he was, but I don't.
Lo haría si supiera dónde estaba, pero no lo sé.
Look, I don't...
Mire, yo no...
I don't have to do that, right?
No tengo que hacer eso, ¿ verdad?
How- - how can they do that, take away my Constitutional right by granting me something that I don't want?
¿ Cómo pueden hacer eso, quitarme mi derecho constitucional concediéndome algo que no quiero?
I... I don't want immunity.
No quiero inmunidad.
I don't know.
No sé.
Honestly, I-I don't know who that is.
Sinceramente, no sé quién es.
I don't know what that is.
No sé qué es eso.
We don't know each other, so I'll forgive you for not knowing that I don't scare easily.
No nos conocemos así que te perdonaré por no saber que no me asusto con facilidad.
I don't wanna keep it any longer than I have to.
No quiero tener que guardarlo más de lo necesario.
I don't understand.
No entiendo.
I don't know why you'd have to start now.
No sé por qué tendrías que empezar ahora.
- If I don't come back- -
- Si yo no vuelvo...
If I don't come back, you need to find her, Dom.
Si yo no vuelvo, tienes que encontrarla, Dom.
I don't know what the outcome will be.
No sé cuál será el resultado.
I don't want more death, and neither do you.
No quiero más muertes, y tú tampoco.
- No, no, it does matter, lady. I needed that document to prove that Keen, Ressler, and I don't know who else in the FBI enabled Reddington to grow and profit from a criminal empire.
- No, no, sí importa, señora, necesitaba ese documento para probar que Keen, Ressler y no sé quién más en el FBI le posibilitaron a Reddington crecer y prosperar en un imperio criminal.
I don't know how long he's gonna last.
No sé cuánto va a resistir.
- I don't even know.
- Ni siquiera lo sé.
I don't need to tell you anything.
No necesito decirle nada.
I don't have to.
No tengo que hacerlo.
I don't know how to keep you safe.
No sé cómo mantenerte a salvo.
I don't know what that means.
No sé que significa eso.
I don't see what choice you have.
No veo qué opciones tienes.
I don't have to be cool to lower the boom.
No tengo que ser buena saliendo con el bum.
Hey, so, I don't know, like, uh... how was the library?
Oye, así que, no sé, cómo... ¿ cómo estuvo la biblioteca?
I'm 14, I don't need you guys looking over my shoulder all the time.
Tengo 14 años, no los necesito vigilándome todo el tiempo.
Oh, I don't want to talk to Mandy.
No quiero hablar con Mandy.
I don't know, you guys just usually have a lot of questions.
No sé, ustedes por lo general tienen un montón de preguntas.
I don't know what's going on here, but I don't like it.
No sé lo que sucede aquí, pero no me gusta.
Well, guys. I hate to say it, but I don't think we're gonna be staying for lunch. Benny?
Bien, chicos... odio decir esto, pero no creo que nos quedemos para el almuerzo.
I don't think they care, Benny.
No creo que les importe, Benny.
I don't understand. You said it was gonna be a slap on the wrist.
No lo entiendo... dijiste que iba a ser una palmada en la muñeca.
I don't know what you know about me, but I'm a fixer, Mr. Bull.
No sé que sabe de mí, pero, soy una solucionadora, Sr. Bull.
I don't do what you do.
No hago lo que haces.
I don't speculate about human behavior or anything else.
No especulo sobre el comportamiento humano o ninguna otra cosa.
It was forensics, local police, FBI. No. I don't know.
Estuvieron los forenses, la policía local, el FBI... no lo sé, mucha gente.
I don't know. 60, 65 people maybe.
No lo sé... 60, 65 personas quizás.
I don't know what you're asking me, Mr. Janson.
No sé lo que me está preguntando, Sr. Janson.
Don Julio, I've never known you to be brusque, certainly not at mealtime.
Don Julio, nunca lo he conocido por ser brusco, y mucho menos a la hora de la comida.
I'm nobody.
Soy un don nadie.
No, they don't, but I can.
No, no lo hacen, pero yo sí puedo.
I honestly don't wanna know.
Sinceramente, no quiero saber.
If you don't give me the information I've requested, it'll all be over.
Si no me da la información que solicito, todo se acabará.
I'm angry that you still don't know why Reddington walked into your life.
Me enoja que sigas sin saber por qué Reddington entró a tu vida.
If I do this, you don't mention me and Reven Wright in the same sentence again.
Si hago esto, no mencionarás a mí y a Reven Wright en la misma frase de nuevo.
I'm telling you, if Katie feels the need to lie to us because we're looking over her shoulder, let's see how she feels when we don't look at all.
Te lo digo, si Kate siente la necesidad de mentirnos porque la vigilamos sobre su hombro, veremos cómo se siente cuando no nos fijamos en lo absoluto.
I know I'm late, don't freak out.
Sé que llego tarde, no se asusten.
Well, I mean, you're 14 now ; it's like you said, you don't need us looking over your shoulder all the time.
Bueno, tienes 14 ahora ; es como dijiste, no nos necesita que te vigilemos todo el tiempo.
Don't worry, I'll lock up.
No se preocupe, yo cerraré.
i don't care how long it takes 27
i don't think so 6892
i don't know 71756
i don't speak russian 17
i don't care 5140
i don't understand 6275
i don't smoke 209
i don't 12020
i don't understand what you mean 21
i don't give a shit 400
i don't think so 6892
i don't know 71756
i don't speak russian 17
i don't care 5140
i don't understand 6275
i don't smoke 209
i don't 12020
i don't understand what you mean 21
i don't give a shit 400