English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / I don't know her

I don't know her Çeviri İspanyolca

6,985 parallel translation
I visit her, but I never know what to do, I don't know how to help.
Voy a verla, pero nunca sé qué hacer, no sé cómo ayudarla.
I don't know how to help her, I'm afraid I'll confuse her more.
No sé cómo ayudarla, temo confundirla todavía más.
I don't know who he is, someone in her class I think.
No sé quién es, alguien de su clase creo.
I don't know what room you put her in.
No sé qué tipo de habitación que ella pone en.
I bet Emma has got her own fucking issues that we don't know about.
Apuesto a Emma tiene sus propios problemas de mierda que no nos conocemos.
Somebody shot her right in front of me. I don't know who did it.
¡ Le dispararon frente a mí, no sé quién...!
- Sir, I can't stress enough - if we give her water I don't know what happens.
- Señor, no puedo subrayar suficiente - si le damos su agua no lo hago Saber lo que pasa. - Dame esta agua.
- I don't think she needs to know that things she holds close to her heart were rehearsed on someone else.
- No creo que ella necesita saber que las cosas que ella sostiene cerca A su corazón fueron ensayado en otra persona.
I don't know what I'd tell her.
No sé que fue lo que le dije.
She's my daughter, and something's trying to kill her, and I don't know what to do to stop it.
Es mi hija, algo intenta matarla y no sé qué hacer para pararlo.
I don't know why you are so attached to her, I really don't.
No sé por qué estás tan apegada a ella, de verdad que no.
I don't know why Kurt married her.
No sé por qué Kurt se casó con ella.
Kate Hewson... I don't know her.
Kate Hewson... no la conozco.
I don't know... just... To see if they were all right? Her parents?
No lo sé. ¿ Para asegurarse de que todo está bien?
Then I find out I don't know her at all.
Luego me entero de que no la conozco en lo absoluto.
I don't know, it felt so good to be around her that... we were nearly tripping up and I couldn't see... couldn't see anything bad happening to her.
No sé, se sentía tan bien estar con ella a su alrededor... siempre nos cruzamos y nunca me fije... que le pasará algo malo a ella.
And then I don't know If It's this thing again that used to haunt me back then or If it is still her even though it does feel different.
Y ahora no se si es esta cosa de nuevo que solía atormentarme la que vuelve o si todavía es ella a pesar de todo se siente diferente.
I don't know her.
Yo no la conozco.
You know just because I wasn't yelling doesn't mean I don't agree with her...
¿ Sabes? Porque no haya gritado, no significa que no adhiriera a ella.
I don't know, we're in her class together.
No sé, nos sentamos juntos en su clase.
You know, I don't even know why he sent her.
Sabes, ni siquiera sé por qué la envió.
I don't know her.
No la conozco.
You want to tell me how she ended up here with this sticking out of her leg? I don't know.
¿ Me quiere decir como ella termino con este diente, clavado en su pierna?
I don't know if I can live without her.
No sé cómo vivir sin ella.
I don't know her favorite season.
No sabía su estación favorita.
I don't know her favorite book.
No sabía su libro favorito.
I don't know how to live without her.
No sé cómo vivir sin ella.
- I don't know her.
- No la conozco.
I don't know I mean, her mood matches the weather.
No lo sé, su estado de ánimo coincide con el tiempo.
I told you, I don't know her.
¡ No sé quién es!
- I mean, this is what worries me, you don't know anything about her.
- Quiero decir, me preocupa esto, ustedes no saben nada de ella.
I don't know, what if something happened to her?
No sé. ¿ Y si le pasó algo a ella?
I don't really know about her son, Marcus, he was kind of quiet, shy.
No conozco mucho a su hijo, Marcus, era tímido y callado.
- Man, I don't know how to get to her.
- Hombre, yo no sé cómo llegar a ella.
I don't know who cast her.
No sé quien le dio un papel.
Honestly, I don't know what I'd do without her at this point.
De verdad, yo no sé que haría sin ella en este punto.
Mary tried, but, I don't know, I guess in the end, she just felt like Kirk was never real gonna let her go.
Mary lo intentó, pero no sé, supongo que al final, Ella solo sentía que Kirk no la iba a dejar ir nunca realmente.
And, Rachel, I don't know what to do with Faith, but we've got to make her hot for Adam.
Y, Rachel, no sé qué hacer con Faith, pero tenemos que hacerla sexy para Adam.
Look, I don't even know why they went to her in the first place.
Mira, ni siquiera sé por qué fueron con ella en primer lugar.
I think I know why you did it, and I don't think it had anything to do with him or with her or with gold.
Creo que sé por qué lo hiciste y no creo que tuviera que ver con él, con ella o con el oro.
I had it all mapped out that it would be me and this baby, and we'd go to the, you know, beach and the park and then fishing and camping and stuff that I don't do, but I would do with her.
Tenía planeado que seríamos yo y este bebé, y que iríamos, sabes, a la playa y a pescar y de acampada y todas esas cosas que no hago, pero las haría con ella.
- I don't know what her deal is.
- No sé de qué va. - Yo sí.
I don't know much about her, okay?
- Si. - ¿ A dónde?
Look, I don't know her name!
¡ Mira, no sé su nombre!
I don't know if - - if you're supposed to lean her up like that, but I did.
No sé si... si debería apoyar sus brazos así, pero lo hice.
I don't know, I just think maybe we should just give her some more time in the light.
Bueno, exactamente, tiempo es un desperdicio.
And I don't know how to get rid of her.
Y no sé cómo deshacerme de ella.
She's got so much Botox in her face I don't know if she's ever going to decompose.
Tiene tanto bótox en la cara que no sé si llegará a descomponerse.
I don't know what happened to her.
No sé qué fue de ella.
I don't know. I thought maybe you found her.
No sé, creí que la habían encontrado.
I'm trying to cram it all in there in the next 48 hours, because, you know... Because this is an odd case. I don't know if I'm ever gonna see her again.
Estoy intentando enseñarle todo eso en las próximas 48 horas, porque, ya sabes... no sé si la volveré a ver de nuevo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]