English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / I don't speak russian

I don't speak russian Çeviri İspanyolca

51 parallel translation
I don't speak Russian.
Yo no hablo ruso.
I'm sorry, I don't speak Russian.
Perdone, no hablo ruso.
I don't speak a word of Russian!
¡ Si no hablo ni una palabra de ruso!
I write you this letter in Russian, not only because I don't speak your language, but also because because...
Te escribo esta carta en ruso no sólo porque no escribo en tu idioma sino también porque porque...
You know I don't speak Russian.
Yo no hablo ruso.
I don't speak Russian, you don't speak Czech... but you must understand the word "tea".
Yo no hablo Ruso, tú no hablas Checo... pero debes conocer la palabra "té".
I don't speak Russian.
¡ No hablo ruso!
I don't speak Russian. Wait. No, wait.
Lo siento, no hablo ruso.
I don't speak Russian. Who cares?
Yo no hablo ruso.
I don`t speak Russian.
No hablo ruso.
I don't speak Russian.
No hablo ruso.
Don't speak Russian! Why do I always have to Speak to you in Czech?
¿ Por qué tengo que hablarte en checo?
I know a little bit of Polish, but I don't speak Russian, so tell me what it means.
Sé un poco de polaco, pero no hablo ruso, así que dime lo que significa.
I don't know Doesn't speak a word of Russian
No sabe una mierda de ruso.
I don't know Russian so good, you speak fast
No sé ruso muy bien. Hablas muy rápido.
I don't like to speak Russian.
No me gusta hablar en ruso.
I don't speak Russian and Vadim doesn't speak English.
No hablo ruso y Vadim no habla inglés.
It's tough going even if you speak Russian, which unfortunately I don't. But we do get a break in the middle to recover before the final hour.
Pitágoras es sinónimo de entender algo que los egipcios y babilonios no lograron :
In Russian. I don't speak Russian.
Está en ruso, yo no hablo ruso.
Yes, so I don't speak Russian that well. So what?
Sí, no hablo Ruso muy bien.
I don't like to speak Russian. it brings back bad memories.
No me gusta hablar ruso, me trae malos recuerdos.
It's tough going even if you speak Russian, which unfortunately I don't.
Es difícil de seguir, incluso hablando ruso, que, por desgracia, no es mi caso.
I don't know if you know this, but I don't speak Russian!
No sé si sabes esto, ¡ pero no hablo en ruso!
Sorry, I don't speak Russian.
Lo siento, no hablo ruso.
Svetlana, I know it's a stupid question but erm, you do actually speak Russian, don't you?
Svetlana, sé que es una pregunta estúpìda, pero... ¿ realmente hablas ruso?
I don't speak Russian.
Josh, no entiendo ruso.
I don't speak Russian, but I'm pretty sure they're pissed off about their guns.
No hablo ruso, pero estoy casi seguro que están cabreados por sus armas.
I don't even speak Russian!
¡ Ni siquiera hablo ruso!
You speak excellent Russian, my dear, but sometimes I don't understand a word you're talking about.
Hablas ruso perfectamente, querida, pero algunas veces no comprendo una palabra de lo que dices.
I don't speak Russian.
- No hablo ruso.
- She knows that I don't speak Russian, right?
Sabe que no hablo ruso, ¿ verdad?
- I wonder if I could become an actress now that I don't have to speak Russian anymore.
Quizás me convierta en actriz ahora que ya no debo hablar ruso.
I'm sorry, I don't speak Russian.
No hablo ruso.
- No, I don't speak Russian.
- No, no hablo ruso.
I don't speak Russian, but... I do speak "old whore."
pero... sí hablo "Puta vieja".
Because I don't speak Russian or Armenian.
Porque no hablo ni ruso... ni armenio.
No, and I don't speak Russian.
No, y no hablo ruso.
I don't speak Russian, but I know a threat when I hear one.
No hablo ruso, pero conozco una amenaza cuando la oigo.
Oh, I'm sorry, fellas, I don't speak Russian.
Lo siento chicos, no hablo ruso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]