English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / I don't think so

I don't think so Çeviri İspanyolca

21,026 parallel translation
[chuckles] I don't think so, but... ♪ ♪
No lo creo, pero... Te veías solitaria...
No, no, no, I don't think so.
No, no, no, no creo.
No, I don't think so.
No, no lo creo.
I don't think so.
No lo creo.
I don't think so.
- No lo creo.
No, I don't think so.
No. No lo creo.
Although I don't think so. I think that's George Washington Carver.
Creo que fue George Washington Carver.
I don't think so, man.
No lo creo, tío.
Oh, God. Mom made it so often I don't even think she wrote it down.
Cielos, mamá la hacía tan seguido, que no creo que la haya escrito.
I don't think so young Jack.
No lo creo joven Jack.
Yeah, I don't think so.
Sí, y una puta mierda.
- Right, but we didn't order them, so I don't think we should have to pay for them.
- Pero no los pedimos, así que no deberíamos pagarlos.
I don't think so.
Yo no lo creo.
I don't think we're so different, you and me, Chubbuck.
No creo que tú y yo seamos tan diferentes, Chubbuck.
I don't think that that's true but if Martin says so I'll have to check it out.
No creo que sea verdad, pero si Martin lo dice, entonces... tendré que comprobarlo.
I don't think so, Gitty.
No lo creo, Gitty.
- I don't think so.
- Creo que no.
No, my darling, I don't think so
- No, cariño, no es la idea.
I don't think so, Boris Karloff.
No lo creo, Boris Karloff.
At least, I don't think so.
Por lo menos, eso creo.
Yeah, I don't think so.
No lo creo.
I don't know, it's hot out, so I don't think you're going to be cold in that.
No sé, afuera hace calor, así que no creo que vayas a tener frío con eso.
I don't think so.
Creo que no.
- to call themselves... - I don't think so.
No lo creo.
Even so, from the way he was talking last night, I don't think he will ever do it again.
Aun así, por su manera de hablar anoche no creo que lo vuelva a hacer.
She has that book club, so... I don't think they really do political stuff though.
Tiene ese club de lectura, así que no creo que realmente hablen de política.
- I don't think so.
- No creo.
Oh, I don't think so because, you know, it's not just the statutory law, it's the law of civility, man.
Oh, no lo creo porque, sabe, no solo se trata de la legislación, es el civismo, hombre.
Well, I don't think so.
Bueno, no lo creo.
I must say, I don't think I've ever seen him quite so... Excited.
Debo decir, creo que jamás lo había visto tan entusiasmado.
I don't think we take so much medication in France like you do.
Creo que en Francia no tomamos tanta medicación como tú.
I don't think so!
 ¡ No lo creo! - Es genial,  ¿ no?
I don't think so.
No lo creo. Bien.
You spend so much time talking about peace, I think it's time we made peace with each other, don't you?
Pasas tanto tiempo hablando de paz, que creo que es hora de hacer las paces entre nosotros, ¿ no crees?
You know, I think this is actually... gonna take a few minutes, so I don't know if you have other stuff you need to do or...
Creo que esto llevará unos minutos, - no sé si tienes algo que hacer o...
I wasn't going to say anything, so... I don't know. I didn't think it would matter, you know, once I made you blissfully happy.
No iba a decir nada, así que... no sé, no creí que importara., ya sabes, una vez que te hubiera hecho inmensamente feliz.
I don't think my mother's ever loved anyone, she's deceived everyone, so much so that they consider her to be perfect, an ever-present caring mother, whereas in fact she's totally absent, but only I'm aware of that
Creo que mi madre nunca ha amado a nadie, engañando tanto a todos, que la consideraban una mujer perfecta, una madre afectuosa, siempre presente, En vez, estaba siempre ausente Pero solo yo me di cuenta.
I don't think so.
No creo.
You don't think so, but I know it.
Tú no lo crees, pero yo lo sé.
I don't think so.
No me parece.
I don't think I've ever seen anything quite so...
No creo haber visto nunca algo tan...
I don't think so. ( She gasps )
No me parece.
I like to keep moving so I don't have to think about it.
Me gusta continuar, así no tengo que pensar al respecto.
- I don't think so.
- No lo creo.
- No, I don't think so.
- No. No creo.
But I don't think so.
Pero mejor no.
Yeah, well, you've been training for half your life to be some cold-blooded assassin, so I really don't think you understand what it's like.
Sí, bueno, has estado tratando media vida en ser alguna clase de asesina a sangre fía, así que no creo que comprendas como es.
Okay, so i-i don't think this is a really...
De acuerdo, así que no creo que esto sea realmente...
But I think ambassadors are so 2013, don't you think?
Pero me parece que los embajadores son algo... tan 2013, ¿ no?
I don't think so.
Yo creo que no.
I don't think so.
Me parece que no.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]