English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / I met this girl

I met this girl Çeviri İspanyolca

314 parallel translation
I met this girl at the stage door of the old casino.
Conocí a una chica en la puerta del escenario del viejo casino.
And when I met this girl... I was sure that I'd never see you again.
Y cuando conocí a esta joven... estaba seguro de que nunca volvería a verte.
Then I met this girl from my home you know, same tribe.
Luego conocí a esta chica de la casa, ya sabes, de la misma tribu.
Well, the fact is, Dad, I met this girl.
Bueno, el hecho es, papá, que conocí a una chica.
I met this girl.
Conocí a una chica.
Potter, I met this girl and I came alive. I laughed with her.
En el momento en que conocí a esta chica volví a la vida.
I met this girl at the party, and we got along very well,
Conocí a esta mujer en la fiesta. y nos llevamos muy bien.
I met this girl at a plumbers'convention.
Conocí a una mujer en la convención de plomeros.
I met this girl before you did and I proposed to her.
Yo encontré a esta chica antes que tú y le propuse matrimonio.
A couple of weeks ago, I met this girl.
Hace un par de semanas, conoci a una chica.
- I met this girl!
- ¡ Conocí a una chica!
I met this girl last night.
Esto es muy importante.
The truth is, my parents are away, and I met this girl.
La verdad es que mis padres están fuera y he conocido a una chica.
I met this girl...
Yo conocí a una chica...
I met this girl, she got pregnant and went back home to Alabama.
Conocí a una chica, se quedó embarazada y volvió a Alabama.
I met this girl tonight, okay, in a coffee shop.
Conocí a una chica en una cafetería.
- "See, I met this girl -" The other day
- "Ve, conocí a esta chica" - "El otro día"
Anyhow, me and my friends were down in the park, heckling some bums, and I met this girl.
Estaba con mis amigos en el parque molestando a los vagabundos y he conocido a una chica.
I... I think I'm in love, man. I met this girl out there, dude, and, well, thanks, man.
Creo que estoy enamorado, conocí a esa chica afuera, tú sabes.
I met this girl, not too long ago... with blonde hair, the greenest eyes.
Conocí a una chica, no hace mucho... cabello rubio, ojos super verdes.
I met this girl...
Conoci una chica...
Well, I met this girl.
Que he conocido a una chica.
I met this girl, Marge, and I wanna force her to like me.
Conocí a esta chica, Marge, y quiero hacerla que guste de mí.
" I first met this girl at London Bridge.
" Vi a esta chica por primera vez en el Puente de Londres.
You know, I met a girl right here at this bar, six months and a week ago.
¿ Sabes? Conocí a una chica aquí en este bar, hace 6 meses y una semana.
Be grateful, darling. I told him from the start I'd never even met this girl.
Le dije desde el principio que nunca había visto a esa chica.
I've never met a girl like this. Like what?
- Nunca conocí una chica así.
I've met this girl, I'm planning to marry her.
He conocido a una mujer y quiero casarme.
Bertha Waterbury. This girl I met at camp.
A Bertha Waterbury, una chica de las colonias.
I just met this girl tonight.
Acabo de conocerla esta noche.
Your Excellency... this girl... in all my life... I've never met anyone whose faith rivaled mine.
Su Excelencia esta chica- - En toda mi vida jamás conocí a nadie cuya fe retara la mía.
Yeah, I just met this girl and she's getting her things.
Conocí a una chica y se fue a buscar su cartera.
The minute I met her, I knew this girl could make me do anything.
En cuanto la vi supe que conseguiría de mí lo que quisiera.
I've met this girl
He conocido a una chica...
Then I met this perfectly wonderful girl.
Y luego conocí a una chica maravillosa.
They all begin with, "I've met this girl."
Vete ahora mismo. No quiero verte más.
I met a girl with this van.
Conocí a una chica que tiene una camioneta.
I'd just met this beautiful girl and I was about to...
Acabo de conocer a esta hermosa mujer y estaba por...
Did I ever tell you about the time... Thomas! ... that Rick met this wonderful girl in Bangkok.
¿ Te conté lo de cuando Rick conoció a una chica fantástica en Bangkok?
And now this girl I have met...
Y ahora ésta chica que conocí...
And I met this gorgeous girl.
Conocí a una chica preciosa.
I met this real nice girl. And we're going to Berlin. Berlin?
Conocí a una chica maravillosa e iremos a Berlín.
I came here for the weekend, and I met this local girl. Name's Michel.
Vine a pasar el fin de semana y conocí a una tal Michel.
Still, the first time... The first time was this girl I met at cadet school, Sandra.
Sin embargo, la primera vez la primera vez fue con esta chica que conocí en la escuela de cadetes, Sandra.
I met the most important girl of my life in a bar like this.
A la chica más importante de mi vida la conocí en un bar como éste.
I dont know if this is the right time or place but I wanted to tell you that Sammy and I have decided if this babys a girl wed like to name it Shelby since she was the reason we met in the first place.
No sé si sea el lugar y el momento apropiado pero quiero decirte que Sammy y yo decidimos que si tenemos una niña queremos que se llame Shelby pues nos conocimos a través de ella.
- Dad, I met this really nice girl today.
- Papá, hoy he conocido a una chica.
I told him from the start I'd never even met this girl.
Vamos.
I'd met this girl.
Me encontraré con esa chica.
There's this girl named Tanya, I met her at the mall.
Conozco una chica llamada Tanya, la conocí en una tienda.
I've met this wonderful girl, Mabel.
He conocido a un chica maravillosa, Mabel.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]