I will not have it Çeviri İspanyolca
525 parallel translation
I will not have it!
¡ no lo toleraré!
I will not have it butchered.
No permitiré que lo estropeen.
I will not have it!
No tengo porqué!
I will not have it anymore, Fran.
No lo toleraré.
I will not have it!
¡ No lo soportaré!
"I will not marry him, even if it means I have to leave my home."
No me casaré con él, aunque eso signifique que tenga que irme de casa.
I am going to die it is an honour for any man to have been of service to the king of Prussia but as a Saxon officer I wish that this last will has not been written in vain.
¡ Pero como oficial sajón quisiera que este testamento no haya sido escrito en vano! ¡ Es muy posible! ¡ Guardia!
so I will have till the end to figure it out. and besides its going to take them sometime to get wise that I am not gonna lose this rodeo.
Y además, tardarán bastante en darse cuenta... de que no voy a perder este rodeo.
If I have anything to say to it, she will not be allowed to graduate.
Si mi opinión cuenta para algo... no se le debería permitir poder graduarse.
Pardon me, but I have the word. I will not give it away.
Perdón, pero tengo la palabra Y no se la cederé
I have not got it, and will you please get out of here?
No la tengo, ¿ y quiere hacer el favor de marcharse?
First I think it does not have the bulb and will not think.
Primero creo que no tiene la bombilla y no creo que la tendrá.
I'm fed up with it if we're not allowed to perform in Leipzig very well, then Leipzig will have to come to us we shall perform and if necessary, in the fields
Me alimento de eso si no nos permiten actuar en Leipzig muy bien, entonces Leipzig tendrá que venir a nosotros actuaremos y si es necesario, en los campos
- Gogo will do it. I will not have to tell Gogo anything about you.
No tendré que contarle nada sobre usted.
But it does not matter. The jungle will know from Bagheera that I have killed Shere Khan. No.
Pero no importa la jungla sabrá por Bagheera que yo maté a Shere Khan
- When you take Hell, It will not help you... I have always thought that die... without having sold. Then my soul will have all eternity!
- Cuando se lo lleve el Infierno, No le servirá para nada : siempre he pensado que moriría... sin haberlo vendido. ¡ Entonces mi alma padecerá toda la eternidad!
If it should come and I have not as yet returned... it is not wise, perhaps, to speak so far in the future but the world goes bad and who knows how long that will last.
Si llega y yo todavia no he vuelto... Tal vez no sea prudente hablar del futuro pero el mundo va mal y quien sabe cuanto tardara.
I want only for you to believe that I pray it will not have to be and then I know I will have to kill him.
Solo quiero que crean que rece para no tener que estar y entonces supe que tendria que matarlo.
I have not got it with me. I will give it to you to-morrow.
No la llevo aquí, se la daré mañana.
I have a warrant for your arrest and it is my duty to warn you that you need not say anything, but what you say will be taken down and may be used in evidence upon your trial.
- Tengo una orden de detención. Tiene derecho a guardar silencio. Todo Io que diga podrá ser utilizado como prueba contra Vd.
If I'm the one that reports. If not, Adam will have to do it.
Si fuera yo el que se presenta, si no, lo hará Adam.
It's not many but I dare say it will have to do.
¿ Sólo? Bien, habré de conformarme.
I have arranged it that, not long after I go out of this building men will appear and kidnap you by force.
En consecuencia he dispuesto que apenas salga yo de esta casa aparezcan unos hombres que os lleven a viva fuerza.
Say it yourself, "I will never write one single line... " which I have not first felt in my own heart. "
Prométase que no volverá a escribir una sola línea que no proceda directamente del corazón.
I will not have his education but I know to tolerate to me with who it invites to me.
Yo no tendré su educación pero sé comportarme con quien me invita.
I will be at Coney Island tonight at 12 : 00 and if you are not there at that time I shall regretfully have to mail it.
Estaré en Coney Island esta noche a las doce. Y si no estás ahí a esa hora, por desgracia tendré que enviarla.
-'We'll have to deal with it.'-'I will not deal with Royle.'
Tenemos que negociar con él. Nunca trataré con Royle.
I have three children to feed, but it's not only that... the children will grow up, and I don't want them to live this miserable life.
Tengo tres hijos que alimentar, pero eso no es lo peor... Los hijos crecen, y no quiero que ellos sufran esta miseria.
Not that I think it will help, but I have learned never to be sure.
Que no creo que vaya a ayudar, pero he aprendido a no estar seguro nunca.
It is because I have the will and you have not.
Porque yo lucho por unos principios.
If you do not see me on the side of the Grand Duke or if I do not make the signal, Is that it will have been against - order.
Si no voy al lado del Gran Duque o no hago la señal, significará que las órdenes han cambiado.
- But I have saved your son, Moses. - It is not my son who will die!
¡ Pero he salvado a tu hijo!
I have called a spotter plane, but it will not be up until morning.
Los del avión dijeron que no subirían hasta mañana.
Not only because I have never done so before, but because it seems to me that neither I, nor for that matter anyone else, will be interested in the unbosomings of a 13-year-old schoolgirl.
No solamente porque nunca antes lo había tenido sino porque me parece que ni yo ni nadie puede estar interesado en los problemas de una colegiala de 13 años.
My luck will change soon, and yours, I am not so poor I have in my country a lot if it were in a Valladolid shore and not 20 miles from the same Valladolid, where it is, it would be worth more than 200 times 1000 maravedis as big and good houses could be built.
Pronto cambiará mi suerte, y también la tuya, yo no soy tan pobre, tengo en mi tierra un solar que si estuviera en una costanilla del Valladolid y no a 20 leguas de la misma Valladolid, donde está,
If we do not drink it, I will have to pour it out.
Tener esto a bordo va en contra del reglamento si no nos lo bebemos, habrá que vaciar la botella.
It's not much, but... it will help me out and I'll have some money for the kids.
No es mucho, pero... me ayudará a salir y a conseguir algún dinero para los chicos.
Your people have nothing to fear. And it will not be against an unarmed woman that I will fulfill my revenge! Even if you are the daughter of man I hated most in life.
Tu pueblo no tiene por qué temerme, y yo no voy a vengarme de una mujer indefensa, aunque seas la hija del hombre que fue mi mayor enemigo en vida.
My children, if I have any, will get what they deserve and not because they're given it.
Mis hijos, si es que los tengo, tendrán lo que se merezcan y no por regalo de otros.
I feel like taking it. She might not have much cash but it will teach her to not fuck with us.
Quizá no tenga mucha pasta dentro, pero esto le enseñará a no reírse de nosotros.
But you will have a hard decision to make here today! And it must not be I as a soldier swayed your vote.
Pero hoy toman una gran decisión y no quiero que influyan las palabras de un simple soldado.
I will not have the children subjected to it.
No someteré a las niñas a eso.
I mean, it is a tragedy for us that we will not have a chance of seeing more of such a distinguished friend of Signor Capone.
Una tragedia para nosotros por no tener oportunidad de ver más al distinguido amigo del Signor Capone.
Yes, Dieter says she will buy it for him, so I have not sold it.
Sí, Dieter dice que se lo va a comprar, por eso no lo he vendido. Cuánto vale?
I know not whether God will have it so for some displeasing service I have done, that is his secret doom, out of my blood, He'll breed a scourge for me.
No sé si es por alguna falta... que cometí por lo que Dios quiso hacer nacer de mi sangre el mal que dé pena ... a todas mis miserias.
But I will not risk it in a driver in whom I cannot have an equal faith.
Pero no la arriesgaré en un piloto. Y en alguien en quien no puedo tener la misma fe.
You may suppose I have objections, all you know is that I will not swear to it... for which you cannot lawfully harm me further.
Podéis suponer que hago objeciones, sólo sabéis que no presto juramento, y por ello, legalmente no podéis perjudicarme más.
- I will. We have to find it before we go. It's not ours.
Tenemos que encontrarlo antes de irnos.
Representatives, I have another reason not to vote : I resigned as ambassador 24 hours ago. I hope it will be accepted.
Señores representantes, hay otra razón más por la que no puedo dar mi voto hace exactamente veinticuatro horas que presenté mi renuncia como embajador de mi país, que espero me sea aceptada.
Love me or love me not, I like the cap, And it I will have, or I will have none.
Amame o no me ames, me gusta el birrete, y lo tendre, o no tendre ninguno.
You will not be admitted into Klamm's presence until I have officially recommended it.
¡ No sabe lo que significa, ser interrogado! ¡ Al padre del zapatero lo destruyeron!