Immorality Çeviri İspanyolca
153 parallel translation
Why, the immorality here is ghastly.
La inmoralidad aquí es espantosa.
Immorality may be fun, but it isn't fun enough to take the place of 100 percent virtue and three square meals a day.
La inmoralidad será divertida... pero no tanto como para desplazar a la virtud pura... ni al bienestar material.
Immorality may be fun...
La inmoralidad será divertida...
Immorality may be fun, but not fun enough to take the place of 100 percent virtue and three square meals a day!
La inmoralidad será divertida... pero no tanto como para desplazar a la virtud pura... y al bienestar material.
Think as you like but if you continue with your immorality, I'll have to disown you.
Piensa como quieras, pero si continúas con tu inmoralidad, tendré que desheredarte.
Not only in nobility circles one encounters these immoral excesses, no, even the sons of England's middle classes are infected by that spirit of immorality!
¡ No sólo la aristocracia se está hundiendo en el libertinaje, sino que arrastra a los hijos de la burguesía con sus desenfrenos!
Against this barefaced immorality that undermines the foundation of our state finally a barrier has to be erected!
¡ Démos a la inmoralidad, que pone nuestra sociedad en peligro, un golpe fatal!
But I couldn't forgive him for preaching immorality... while he practiced morality.
Pero no podía perdonarle que predicase la inmoralidad... mientras practicaba la moralidad.
I wonder if this is that wartime immorality they're always talking about.
Será esa la inmoralidad de la que tanto hablan.
Such blatant immorality!
¡ Qué falta de moral!
A catechist doesn't tolerate immorality.
Un profesor de Ética no pacta con Ia relajación de Ias costumbres.
I can understand immorality, but I can't understand cruelty.
Puedo entender la inmoralidad, pero no entiendo la crueldad.
If I did that, sir, I should be guilty of personal immorality... and I would resign.
Si hiciera eso, señor, sería culpable de inmoralidad personal... y renunciaría.
- Simple? - Compared to immorality.
- Mas que la inmoralidad.
- I know immorality when I see it.
- Reconozco la inmoralidad.
You think that immorality doesn't exist.
Ud. Cree que la inmoralidad no existe.
Aren't we more concerned with immorality than the natives?
¿ No nos preocupa mas la inmoralidad que a los nativos?
Pay for your immorality.
Pague por su inmoralidad.
There's enough immorality in the world. Without your adding to it.
Ya hay suficiente inmoralidad en el mundo.
Modified immorality, modified dishonesty... is the practice of millions more.
Inmoralidad modificada, deshonestidad modificada... es lo que practican otros millones.
If you had any morals yourself, you'd understand the immorality... of that boy's stand today.
Si tuvieras sentido moral, entenderías la inmoralidad de su comportamiento.
MUTUAL DECADENCE IS CALLED IMMORALITY
LA DECADENCIA MUTUA SE LLAMA INMORALIDAD
What most surprised me about Versailles, Monsieur de Pérol, is the immorality which reigns there. Our principles and traditions are being lost.
Oíd, señor de Peyrolles, lo que más me ha asombrado de Versalles es la inmoralidad que reina allí.
Condemn immorality dole out absolutions for mea-culpas.
Censuraba su desenfreno Daba absoluciones a cambio de mea-culpas.
You were the worst of all, immorality without limit.
Tú eras el peor de todos, inmoral sin límite.
This is the Lake of Blood the lake into which fall those guilty of immorality adultery, lust, license and lechery.
Este es el Lago de Sangre el lago en el que caen los culpables de inmoralidad adulterio, lujuria y libertinaje.
I love a pure, honest life. I hate immorality.
Quiero una vida pura y honrada y el pecado me da asco.
Morality, instead of immorality.
Moralidad, en lugar de inmoralidad.
This is the result of certain kinds of entertainment. Wicked mystifications of art that parade and exalt sin, vice, and immorality!
Y así vemos el triste resultado de ciertos espectáculos vanas mistificaciones del arte que ostentan y exaltan el pecado, el vicio, las malas costumbres!
- Immorality is punishable by death.
- La inmoralidad se castiga con la muerte.
I accuse you of immorality!
¡ Te acuso de inmoralidad!
It will be the expiration of immorality, the exordium of the end.
Será el fin de la inmoralidad, el principio del fin.
Fear, conformity, immorality.
Temor, conformismo, inmoralidad.
I rather draw the line at encouraging this sort of immorality.
No sé si debería apoyar esta inmoralidad.
With everybody crying about the immorality of the times, here you are, a little Puritan, in the middle of this great big evil city, won't allow a man into her apartment.
- Bueno- - Gracias. Todo mundo se queja de lo inmoral de esta época... pero tú eres una pequeña puritana... en medio de esta gran ciudad del mal... que no deja pasar a un hombre a su casa.
A small error which could encourage certain sections of the populace to a frenzy of immorality unknown since first-century Rome.
Un pequeño error que llevó a los sectores populares a un frenesí de inmoralidad jamás vista desde la Roma del siglo I.
It's the height of immorality.
Es una inmoralidad.
Listen to me now... but never, in the written and unwritten annals of immorality... heartless, hypocritical, ruthless immorality...
Escúcheme... Pero nunca, en los anales escritos o por escribir, tal inmoralidad... despiadada, hipócrita, insensible inmoralidad.
Your immorality is the worst of all.
Su inmoralidad es lo peor de todo.
You shouldn't read these magazines, full of violence, immorality, fear and terror!
¡ Estas revistas de violencia, de inmoralidad, de miedo, de terror, no se deben leer!
Why should he tell anyone And publicize his immorality?
¿ Por qué iba a contárselo a nadie y hacer pública su inmoralidad?
Immorality, thievishness.
La inmoralidad. - ¿ Qué es? - Los robos, todo.
You have tried every feeble excuse... even that of immorality, and failed.
Ha usado todas las excusas más pobres... incluso la de la inmoralidad, y ha fallado.
Sever all connections with all immorality, all people, and all places
Abandona toda conexión con la inmoralidad, aléjate de esas personas y lugares.
What about immorality?
¿ Y la inmoralidad?
- at the increase of immorality.
- por el aumento de la inmoralidad.
What you call living your immorality, thieving, conniving, lying.
¿ Cómo llamas vivir a toda tu inmoralidad, a robar, conspirar y engañar?
Given the recent troubles in our political life, and the links which tenaciously bind it to crime to immorality... and even science-fiction.
... dado el momento por el que está atravesando nuestra vida política, desde hace años,... y los lazos que siempre muy tenazmente la ligan con la crónica negra, la inmoralidad y la ciencia ficción.
I am fully convinced that the family is the greatest source of immorality, meanness, stupidity, that if I were given a choice of what to destroy, among the great pests :
Estoy plenamente convencido... de que la familia es la mayor fuente de inmoralidad, maldad, y estupidez, y si me fuera dado el poder de escoger y destruir... una sola de entre las grandes plagas de la humanidad :
You two keep your immorality away from me!
¡ Ustedes dos, mantengan su inmortalidad lejos de mí!
What immorality!
¡ Qué inmoralidad!