Improvements Çeviri İspanyolca
559 parallel translation
And another calling for improvements.
Y otra evocación de mejoramientos.
And outside of the improvements, she'll never know the difference.
Aparte de la mejoría, no notará la diferencia.
We know your attitude about modern improvements.
Sabemos lo que piensa de las mejoras modernas.
It's wonderful, the improvements you've made here during my vacation.
Los cambios que ha acometido son formidables.
With a few improvements. ─ That was kind of you.
- Mejorándolo un poco.
Oh, small improvements.
Pequeñas mejoras.
BUT THESE ARE NEW IMPROVEMENTS!
¡ Pero estas son las nuevas mejoras!
You paid nothing down on the store because you agreed to put the improvements in.
No pagó la fianza por el local porque accedió a hacer reformas.
And you got the improvements because you had the store.
Hizo las reformas a crédito porque tenía el local.
The modern improvements were all Mr. Martin's idea.
Las mejoras modernas han sido todas idea del Sr. Martin.
Have you seen the improvements?
- Hola, Sr. Simpson.
Have you seen the improvements?
¿ Has visto las mejoras?
To create public improvements on rivers, harbours and roadways.
Para hacer mejoras públicas en ríos, puertos y carreteras.
Coming from a big city like Chicago, you might be able to offer us... some suggestions, you know, for improvements.
Viniendo de una gran ciudad como Chicago, quizá pueda ofrecernos... algunos consejos, ya sabe, para mejorar las cosas.
I'd like to make other improvements.
- Y quiero hacer otras mejoras. - Diga. - Me gustaría usar una banda.
Yes, sir, Mr. Aspinwall. We're planning a lot of new improvements for our shop.
Reorganizado, ya sabe.
No, but I expected you to grow up in the head along with your other improvements.
No, pero esperaba que, además de las otras mejoras, maduraras.
No, Son. Improvements are out.
No va a haber mejoras.
Best Kept Farm, Most improvements, Best Sow. $ 3 for his admirable geese.
La granja mejor cuidada, con mayor cantidad de mejoras, mejor siembra, 3 dólares por sus admirables gallinas.
When we get a gun - and we may any day now - we shall probably get the 1917 type with improvements.
Vamos a recibir armas nuevas, que serán extremamente mejores y mucho más eficaces.
I made a few improvements.
Hice unas mejoras.
Try that story on the DA, but you better make some improvements.
Se lo habría dicho de haberlo recordado.
Did it occur to you, Richard Nickleby, social improvements would attract new people, new wealth, so we could afford it?
No nos podemos permitir algo tan ambicioso. ¿ No se le ha ocurrido nunca, señor Nickleby... que las mejoras sociales atraerían a más gente y nuevas industrias, y que eso podría ayudar?
I suppose, as usual, you've added your own improvements.
Supongo que como de costumbre le agregaste algunas mejoras.
And with the new improvements, we'll save 10 minutes in comparison with the time required up to now.
Y con las nuevas mejoras, nos ahorraremos 10 minutos en comparación con el tiempo requerido hasta ahora.
You have to throw him out, and start improvements.
Hay que echarles y empezar las reformas.
There is currently a throughput of 500 people a day but improvements are underway so that within two months this figure can be increased to 2, 000 people a day
El rendimiento hoy en día es de 500 personas. Pero los métodos se perfeccionan. Y dentro de 2 meses se podrán liquidar 2,000 personas por día.
It's excellent, but we must make some improvements.
Es excelente, pero debemos hacer algunas mejoras.
- What improvements?
- ¿ Qué mejoras?
He's going to put in a few improvements around here.
Va a instalar algunas mejoras por aquí.
His improvements ran the daily take up to staggering figures.
Sus mejoras hicieron subir las ganancias diarias a niveles asombrosos.
Damn, I have to make these improvements
Maldición, tengo que hacer estas mejoras.
He's always wanted to make some improvements around here, build some cabins for tourists, buy a new car, have a little money in the bank.
Siempre ha querido hacer unas reformas construir habitaciones para turistas, comprar un coche, ahorrar dinero.
You've made improvements.
Lo habéis hecho mucho mejor.
She certainly could use some improvements. But that's not an impressive weapon, any way you take it.
Está claro que necesita algunas mejoras, pero eso jamás será una buena arma en la batalla.
Well, there's been a few improvements.
Vaya, ha habido muchas mejoras.
But despite everything, he wanted to make some improvements to make the place look nicer.
Pero a pesar de todo, quería intentar algunas mejoras, algún embellecimiento.
- You made some improvements.
- Has hecho algunas mejoras.
We'd have made improvements around here, oil or no oil.
Habríamos hecho mejoras con petróleo o sin él.
We can discuss and make improvements.
Podemos discutir y mejorar las cosas.
So we can make improvements.
Así podemos hacer mejoras.
Yet in spite of all our modern improvements it remains exactly what it was to begin with : A completely accurate and lightning-fast idiot with a lead pencil.
Pero, a pesar de todos nuestros avances sigue siendo Lo que al principio un completo, preciso y rapidísimo idiota con un lápiz.
One can make improvements even in small corners, like this prison.
Uno puede hacer arreglos, incluso en lugares como esta prisión.
Honestly, there's nothing wrong with my improvements.
Sinceramente, no hay nada malo en mis mejoras.
- Civic improvements.
- Mejoras en el pueblo.
There are a few improvements I'd like to make.
Quisiera hacer algunas mejoras.
I've heard... that it'll be economic improvements. Is that true?
He sentido decir... que habrá mejoras económicas. ¿ Qué hay de cierto?
Gonna make a few improvements.
Voy hacer algunas mejoras.
It's these little improvements that make us better-equipped to do our work.
Son estas pequeñas mejoras las que nos hacen estar mejor equipados para nuestro trabajo.
Human nature could certainly stand some improvements.
La naturaleza humana podría mejorar mucho.
- He's been having improvements and relapses. - Well, how much longer can he last?
- ¿ Cuánto puede durar?