English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / Inanimate

Inanimate Çeviri İspanyolca

240 parallel translation
I have seen cases where it was transmitted by an inanimate object.
He visto casos en los que fue transmitida a través de un objeto.
Will you tell me why it's become a crime. ... to photograph inanimate beauty?
¿ Ahora es delito fotografiar la belleza inanimada?
At home, in my bedroom, I have an inanimate object, a chair that has 10 times more quality and character than you.
En mi habitación hay un objeto inanimado, una silla que tiene 10 veces más carácter que Ud.
I don't believe that they're inanimate. They're not inanimate.
No creo que sean objetos inanimados.
On Earth, you build with inanimate material.
En la Tierra crean a partir de materia inanimada.
It's a typewriter... a device... an inanimate, senseless machine.
Es una máquina de escribir, un dispositivo, una insensible e inanimada máquina.
( narrator ) MR. FRANKLIN GIBBS, VISITOR TO LAS VEGAS, WHO LOST HIS MONEY, HIS REASON, AND FINALLY, HIS LIFE TO AN INANIMATE METAL MACHINE
El Sr. Franklin Gibbs, de visita en Las Vegas... que perdió el dinero, la razón y finalmente la vida... por una máquina de metal inanimada descrita como :
Silent, inanimate objects torn from the earth's ancient crust, yielding up to man over the long centuries all that is known of the planet on which we live, withholding from man forever their veiled secrets of the nature of matter and cosmic catastrophe,
Rocas, silenciosos objetos inanimados emergen de la antigua corteza terrestre revelando al hombre por siglos todo lo que él conoce sobre el planeta en que vivimos pero también, ocultándole al mismo tiempo los secretos de la naturaleza de la materia y de las catástrofes cósmicas.
Well, as a scientist, i've learned not to be positive of anything, but certainly there's only a thin line between the animate and inanimate.
Bueno, como científico aprendí a no ser tan objetivo. Ciertamente hay una línea muy delgada entre lo animado y lo inanimado
2 black crystalline rocks - unclassifiable, objects on the border between the living and the nonliving, a reminder of the thin line that separates the animate from the inanimate, something to ponder on, something to stay the hand
Dos cristales de roca negra inclasificables, objetos del limite entre lo vivo y lo muerto, Vestigios de la delgada línea que separa lo animado de lo inanimado. Algo para reflexionar,
passive, inanimate.
- Pasivas, inanimadas.
Why do people have to call inanimate objects "she"?
¿ Por qué todos creen que los objetos sin vida son "ella"?
He is not an inanimate object.
Él no es un objeto sin vida.
- I do not see what that has... - Gentlemen, human beings have characteristics just as inanimate objects do.
- Caballeros, los seres humanos tienen características, como los objetos inanimados.
Among other gifts, Sybo can receive impressions from inanimate objects.
Entre otros talentos, Sybo recibe imágenes de objetos inanimados.
I am trying to develop an intrinsic multilateral symmetry between animate and inanimate objects.
Estoy tratando de desarrollar una intrinseca simetria multilateral Entre objetos animados e inanimados.
The sand bats of Manark IV appear to be inanimate rock crystals, doctor, until they attack.
El murciélago de arena de Manark IV parece ser cristal de roca inanimado, doctor hasta que ataca.
Sculptures are inanimate.
Las esculturas son algo inanimado.
If you'd been paying attention I should think you'd be aware that substitutiary locomotion is the art of causing inanimate objects to take on a life force of their own.
- Vamos, Charles. Si prestaras atención, sabrías que la locomoción sustitutiva es conseguir que los objetos inanimados adquieran vida propia.
I must have inanimate objects to experiment with.
Evidentemente, necesitamos objetos inanimados para probar.
By using weights, counterweights, levers, joints, gears, wheels of different dimensions and tie-bars it can impress even any movement on an inanimate material by making it perform gestures similar to those of men or animals.
Mediante el uso de pesos, contrapesos, palancas, articulaciones, engranajes, ruedas de diferentes dimensiones y barras de unión es posible lograr cualquier movimiento a pesar de ser un material inanimado haciendole ejecutar gestos similares a los de los hombres y animales.
WELL, DISH TOWELS ARE JUST INANIMATE OBJECTS, PEGGY.
Bueno, los paños de cocina son objetos inanimados, Peggy.
It's not just an inanimate object.
No es sólo un objeto inanimado.
He doesn't talk like a human being... but he is much more than just an inanimate object.
No habla como un ser humano... pero es mucho más que un objeto inanimado.
There's something to life... that even when you discard something of an inanimate nature... you dispose of it with some kind of reverence.
En la vida... aún cuando uno se deshace de algo inanimado... lo hace con una cierta actitud de reverencia.
They take their nourishment directly from the soil. And thanks to the sun's energy, they transform this inanimate matter into their own living matter.
Ellas toman su alimento directamente del sol y gracias a la energía del sol, transforman esta materia inanimada en su propia materia viva.
A pole is an inanimate object.
¡ Un palo es un objeto inanimado!
Aren't we all more or less inanimate?
¿ No somos todos nosotros, más o menos inanimados?
They use inanimate materials, while mine are alive.
Ellas utilizan materiales muertos, yo materia viva.
But the only way inanimate puppets can move a human audience is if their operators are able to give them souls.
Pero las marionetas sólo pueden emocionar a un público humano si sus manipuladores son capaces de dotarlas de alma.
Now, Mr. Santoro, if you'd please address a few obscene remarks to this totally inanimate photograph.
Ahora, Sr. Santoro, podría por favor Dirigirle algunos comentarios obscenos... A esta foto totalmente inanimada.
Both of you fighting over an inanimate object.
Los dos pelean por un objeto inanimado.
- I have a way with inanimate objects.
- Tengo una forma con objetos inanimados.
I mean, striking out at inanimate objects is really quite childish.
Pegarle a objetos inanimados es infantil.
I can only teleport inanimate objects.
Sólo teletransporta cosas inanimadas.
It can't deal with the flesh, only inanimate objects.
No lo consigue con carne, sólo objetos inanimados.
Look, you're a plant. An inanimate object.
Tú eres una planta, un objeto inanimado.
Does this look inanimate to you, punk?
¿ Te parece inanimado esto, mocoso?
I never thought I could have this much hate for an inanimate object.
Nunca pensé que sentiría tanto odio por algo inanimado.
Why is it that these chicks are always named after inanimate objects?
¿ Por qué crees que estas chicas siempre tienen nombres de objetos inanimados?
There's nothing inanimate about Coral.
No hay nada de inanimado en Coral.
And they found evidence that the Egyptians have developed a secret method of giving life to inanimate figurines.
Y encontraron evidencias de que los egipcios desarrollaron un metodo secreto para dotar de vida a figuras inanimadas.
Well, there's this whole theory about inanimate objects feeling pain.
Hay una teoría que dice que los objetos sienten el dolor.
We had a very interesting discussion about inanimate objects.
Tuvimos una charla interesante sobre objetos inanimados.
Is it animate or inanimate?
Es animado o inanimado?
I know I for one will never again look at... a mailing pin or roll of TP in the same inanimate light.
Sé que al menos yo nunca volvería a mirar un buzón de correos o un rollo de papel desde la misma perspectiva.
You see it from outside... and so everything seems sad, inanimate, and in Paris, everything seems exciting, but at the bottom of the people, at the bottom of their heart, what do they truly feel?
Tú Io ves desde fuera... y así, todo esto parece triste, inanimado, y en París todo parece emocionante, pero en eI fondo Ia gente, en eI fondo de su corazón, ¿ qué siente de verdad?
The truth is that people make a home, not inanimate objects!
señor. Una lágrima de arrepentimiento lava un centenar de pecados.
Listen to this I'm making that which is inanimate - animate.
Escuchen esto : "Estoy haciendo que lo inanimado sea animado..." "... ramificaciones metafisicas de esto rasga mi alma... "
- We're not talking about life. We're talking inanimate elements. These are building materials.
- No hablamos de la vida, sino de elementos inanimados, de materiales de construcción.
Your work... is an inanimate object.
- Su trabajo... es un objeto inerte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]