English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / Incompetent

Incompetent Çeviri İspanyolca

1,435 parallel translation
I don't know you very well, but I have the feeling that you are a tired, incompetent bag of shit who has found a place to hide.
No le conozco bien, pero tengo el presentimiento de que es un cansado, incompetente saco de mierda que ha encontrado un lugar donde esconderse.
Tired, incompetent bag of shit?
¿ Cansado, incompetente, bolsa de mierda?
You've been charged with one count of murder, and found incompetent to stand trial.
Has sido acusado de asesinato, y te han encontrado incompetente en el juicio.
You incompetent imbecile!
¡ Imbécil incompetente!
By being so fucking incompetent, the guy ahead of you can't do his job.
Siendo tan incompetentes que el tipo arriba de ti no puede hacer su trabajo.
Who told you your incompetent little fingers have the requisite skills to edit me?
¿ Quién te ha dicho que tus incompetentes dedos pueden editarme?
You could only declare her mentally incompetent.
Sólo podemos declararla mentalmente incompetente.
I will denounce you, their incompetent!
Pediré sus incompetentes cabezas.
- But not with the Polish! And even with no these incompetent!
Pero no con ese idiota polaco, ni con ustedes, idiotas.
I've never even thought I'd be so incompetent without a woman.
Nunca creí que iba a ser tan inútil sin una mujer.
They grade you like kids 13 out of 20 means slow progres less money and you look incompetent.
Los puntúan como a niños. Con 14 puntos, asciendes menos rápido ganas menos y te miran mal.
- You're so incompetent!
- ¡ Eres tan incompetente!
Tisserand was incompetent, yes, but he was no novice.
Tisserand era un incompetente, sí, pero no era un novato.
I think most reasonable people might agree that he's at least incompetent and maybe, just maybe doesn't give a shit.
¡... y puede que - sólo puede - que no le importe un carajo! ¡ No le importa un carajo!
So rather than be just another mindless religious robot, mindlessly and aimlessly and blindly believing that all of this is in the hands of some spooky incompetent father figure who doesn't give a shit,
¡ Así que mejor que ser otro robot sin cerebro, que cree sin conciencia ni propósito, ciegamente, que todo esto está en manos de una misteriosa e incompetente figura paterna a la que nada importa un carajo decidí buscar otra cosa que adorar!
We know what Mr. Jo was doing for you, he was too incompetent to send any vital data.
Sabemos lo que el señor Jo estaba haciéndolo para usted... él era demasiado incompetente para enviar sus datos vitales.
Did he decide he was mentally incompetent after he met his lawyer?
¿ Decidió su incompetencia al hablar con su abogado?
It's that incompetent girl at work.
Es la incompetente del curro.
I said I was off, not incompetent.
Dije que estoy distraída, no que sea incompetente.
Luckily for me, you're an incompetent maladjust.
Por suerte, tú eres un incompetente.
Any incompetent knows that.
Cualquier incompetente lo sabe.
And a corrupt government of incompetent robot elders.
Y un gobierno corrupto de ancianos robot incompetentes.
You are incompetent. Do you understand?
Eres un incompetente. ¿ Entiendes?
She was fired because she was incompetent... not because I didn't want to fuck her anymore!
Fue despedida por incompetente... no porque ya no me la quería coger.
Not only does it promote the incompetent... but it allows C. I. D. officers like myself to kick around anyone... from a private to a general regardless of rank.
No sólo asciende a los incompetentes... sino permite a los oficiales de la DIC, como yo, patear a todos... de soldado a general, sin importar el rango.
I'm not going to bury my incompetent husband if you're worse than him,
No estoy dispuesto a que hundas la carrera de mi inepto marido solo porque seas más inepto que él.
Then she's incompetent!
¡ Es una incompetente!
He was incompetent.
Era un incompetente.
I can't just fire him because he's a raging incompetent.
No puedo despedirlo por ser un perfecto incompetente.
But, in light of his service, and this incompetent prosecutor I'm afraid I must dismiss all charges.
Pero, debido a años de servicio, y por este incompetente prosecutor me temo que debo retirar todos los cargos.
He says your lawyer was incompetent.
Dice que tu abogado fue incompetente.
The Central Committee guys are incompetent.
Los del Comité Central son unos incompetentes.
Just incompetent burglars.
Solo son ladrones incompetentes.
You have 25 minutes before the moms get here and you're fired for being an incompetent security guard.
Tienes 25 minutos antes de que las mamas lleguen aca y serás despedido por ser un guardia de seguridad incompetente.
- Weaver said I was incompetent.
- Weaver me ha llamado incompetente.
- What if she's incompetent?
- Y ¿ si la declaran incompetente?
- Is she incompetent?
- ¿ Puede declararla incompetente?
- His only hope is to prove the police and the victim are incompetent.
No tiene nada que hacer. Su única esperanza es demostrar que tanto la policía como la víctima son incompetentes.
Should he ever be incompetent Or unable to make a decision, Whether to be kept alive by extraordinary measures
En el caso de que resultara incompetente o incapaz de tomar una decisión sobre ser mantenido con vida artificialmente o se le permita morir.
If you believe that, you're incompetent, or perhaps malfunctioning.
Si crees eso, eres incompetente,... o quizás funcionas mal.
That seems very savvy for a man who's beenfound... mentally incompetent to stand trial.
Parece astuto que lo diga alguien declarado incompetente para ir ajuicio.
Emil has been found incompetent to stand trial... and in times of extreme stress... as a result of his delusional thinking... he could not appreciate the wrong fulness of his acts... and therefore he's not liable for his acts.
Emil fue declarado incapaz de ser juzgado y en momentos de estrés extremo... como resultado de su estado delirante no pudo darse cuenta del error de sus actos y por eso no es responsable de sus actos.
- You think that I'm presumptuous and incompetent. - incompetent no.
Usted cree que soy arrogante e incompetente. Incompetente no.
Some incompetent jerk at the bank inverted the last digits!
Algún empleado incompetente invirtió los dos últimos dígitos.
- You incompetent moron!
- ¡ Eres un incompetente!
Duhamel is incompetent.
Duhamel es incompetente.
You are a bunch of stupid, incompetent jackasses... who don't know how to do a simple job.
Son un montón de estúpidos, asnos incompetentes... que no saben cómo hacer un trabajo sencillo.
I have a weakness for incompetent morons.
Tengo debilidad por los imbéciles.
He thinks you're all totally incompetent.
Piensa que son todos unos incompetentes.
You're not gonna throw your life down the tubes... just'cause we're incompetent.
No tirarás tu vida por los caños... sólo porque seamos unos incompetentes.
- I became incompetent.
- Me volví un incompetente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]