India Çeviri İspanyolca
12,603 parallel translation
And while Langley's spinning their wheels, she's reporting everything she sees back to her handlers in India.
Y mientras Langley da vueltas, ella informará de todo lo que vea a sus contactos en India.
The uncertainty that waits for me back in India.
De lo incierto que me espera cuando vuelva a la India.
" after Ella, then she's valuable.
Si India envía a Thapa a por ella, entonces es valiosa.
Associates of mine in India's parliament are also skeptical, but events seem to indicate otherwise.
Conocidos míos en el Parlamento indio también son escépticos, pero los acontecimientos parecen indicar justo lo contrario.
How would India create the appearance of such value?
¿ Cómo crearía India tal apariencia de valor?
It's India's highest military honor.
Es el más alto honor militar de India.
India's also investigating a rogue group of spies for running unauthorized ops against America.
India también está investigando a un grupo de espías traidores por conducir operaciones no autorizadas contra América.
A cordon sanitaire round the Indian quarter, and everyone is to remain indoors while officers conduct a search.
Cordón sanitario en parte de la India, y todo el mundo va a permanecer adentro mientras los oficiales buscan.
" We are in India.
" Estamos en India.
And how old were you when you left India?
¿ Cuántos años tenías cuando dejaste India?
And guess who always... always got the role of the Indian girl.
¿ Y adivina quién siempre...? ¿ Siempre hacía el papel de chica india?
But now the Indian girl wears a badge.
Pero ahora la chica india usa una placa.
Born in India, worked here about two years.
Nacido en la India, trabajaba aquí desde hace unos dos años.
He's got a family back in Mumbai, India.
Tiene familia en Mumbai, India.
It's the mosquito, because of malaria and who's treated more cases of malaria in India than anyone else?
Es el mosquito, por culpa de la malaria, ¿ y quién trata más casos de malaria que nadie en la India?
Blonde you.
Tu versión india, Rubia.
Last year he came to India, for the college reunion.
El año pasado llegó a la India, para la reunión de la universidad.
Yeah, I do know he's not in Paris or India.
Sí, yo sé que no está en París o la india.
It was fashionable for her to discover India.
Su moda era descubrir la India.
You were her'Discovery of India'.
¿ Tu estabas con ella'Descubrimiento la India'?
Mother India?
¿ Es la Madre India?
I am Rekha, calling on behalf of India State Bank.
Soy Rekha, llamó en nombre del Banco del Estado de la India.
I am Rekha from India State Bank.
Soy Rekha del Banco del Estado de la India.
Same images on the Indian flag.
Las mismas imágenes de la bandera de la India.
What, is she going to India?
¿ Que acaso ira a la india?
Sooner or later, you're gonna have to buy Thanksgiving decoration, and we'll be waiting by the Indian corn.
Tarde o temprano, tendrás que comprar decoraciones para Acción de Gracias, y estaremos esperando en la esquina india.
I am a recognized member of the Nakota Indian tribe.
Yo soy un miembro reconocido de la tribu india de los nakota.
Is that a wigwam?
¿ Es aquello una tienda india?
Well, anyway, he's gotta have two implants now, and Nige says he should to go India.
Bueno, al final, ahora se tiene que poner dos implantes y Nige dice que debería irse a la India.
You said that when they raid a village, they all go in single file, so as to only leave one set of footprints so that no one would ever know how many of them had been present at the attack.
Usted dijo que cuando ellos atacan un pueblo, todos van en fila india, fin de dejar sólo un par de huellas para que nadie sabría nunca ¿ Cuántos de ellos habían sido presente en el ataque.
In single file.
En fila india.
I find it remarkable that three different human Mutiny users opened with the same King's Indian defense.
Me parece interesante que tres humanos que usan Mutiny abran con la misma defensa india de rey.
When the chopper lands, we're gonna be escorting you out single-file.
Cuando aterrice el helicóptero, los escoltaremos en fila india.
'Consider, gentlemen,'a democratic assembly in each and every province in India.
Caballero considerado. Una asamblea democrática en cada provincia de India.
But the question is, how best to represent all the peoples of India, not just, with the greatest respect, the Hindu majority.
Pero la cuestión es, como sería mejor que toda la gente de la India esté representada, no sólo por la gran mayoría Hindú.
How many years since your family first set foot in India?
¿ Cuántos años hace que su familia pisó por primera vez India?
It's the Indian version.
Es la versión india.
Have you done India?
¿ Has estado en India?
No, I don't want no Indian food!
No, ¡ no quiero comida india!
Three, Delta, Hotel, India...
3, Delta, Hotel, India...
Little Miss Side Braid Janky Purse.
Miss Trencitas con bolsito de india.
No... actually papa came here from India.
No... papá se vino aquí desde la India.
And... I am the only Indian Sketch artist in this area.
Y... yo soy la única artista de la India en esta zona.
Hey, Indian girl.
Hey, chica india.
There are many other Countries in the world... mother than India and Bulgaria.
Hay muchos países en el mundo..... además de India y Bulgaria.
'But come on... human guinea pigs? '
Pero, venga... ¿ conejillos de india humanos?
Smith : And then, the baby farms of India.
Y luego, los criaderos de bebés en India.
Today, the demand is so high that India has recently legalized commercial surrogacy, making it possible to purchase a baby over the Internet.
Hoy la demanda es tan alta... que hace poco India legalizó la maternidad de alquiler comercial... haciendo posible comprar un bebé por internet.
Now in order to see what this new industry actually looks like, we sent Gianna Toboni to India to check it out.
Para ver cómo es esta nueva industria... enviamos a Gianna Toboni a India a investigar.
In his words, " if India sent Thapa
Cito sus palabras :
Since 1950, India has become the biggest democracy in the world.
Desde 1950, India se ha convertido en la mayor democracia del mundo.