Individual Çeviri İspanyolca
6,401 parallel translation
Beth, having a family doesn't mean that you stop being an individual.
Beth, tener una familia no significa dejar de ser individual.
I actually have a painting from his first solo exhibition in Boston.
De hecho, tengo una pintura de su primera exposición individual en Boston.
Like, there's a joke I did in my one-man show,
Igual, hay una broma Yo en mi exposición individual,
He was a worthless individual.
Era un individuo despreciable.
Sometimes the cause is bigger than the individual.
A veces la causa es más grande que la persona.
Oh, we need some information on a woman who may be targeting a specific individual from her past.
Necesitamos información sobre una mujer... que podría tener en su punto de mira a un individuo de su pasado.
the fundamental basic data can be traced to individual chromosomes.
los datos básicos fundamentales pueden ser rastreados a cromosomas individuales
Theoretically, each pixel could be individually modified to display a different image than the one represented by the incoming photons.
Teóricamente, cada píxel podría ser modificado de forma individual para mostrar una imagen diferente a la representada por los fotones entrantes. Papá, por el amor de Dios, ve al grano.
I disagree. I won't publish until we have at least 100 observations of each individual phenomena, 10,000 observed sex acts in total to ensure that the data is ironclad, unimpeachable, which means we're now at the halfway point at best.
No publicaré nada hasta que tengamos al menos 100 observaciones individuales, 10.000 actos sexuales en total para asegurar que los datos son certeros e intachables, lo que significa que vamos por la mitad, con suerte.
No more individual meetings.
No mas encuentros a solas.
We can diagnose individual conditions, we can rule out underlying issues, but we're not gonna find answers pairing impotent men with prostitutes, wives with husbands whose sexual techniques have made them frigid.
Podemos diagnosticar condiciones individuales, podemos descartar problemas subyacentes, pero no vamos a hallar respuestas emparejando a hombres impotentes con prostitutas, a esposas con maridos cuyas técnicas sexuales las han vuelto frígidas.
They both had to remember that the reason they were there, the reason they'd been fighting all these years is that the family unit is more important to them than that individual need.
Brannagh : Ambos tenían que recordar que la razón por la que estaban allí, la razón por la que habían estado luchando todos estos años es que la unidad familiar es más importante para ellos que la necesidad individual.
Any individual or group... anyone with a grudge against... the Hizbul Mujahideen and Pakistan's proxy war... surrendered militants, detainees, undenrials...
Cualquier individuo o grupo..... cualquier persona con resentimiento contra... Hizbul Mujahideen y seguidor de la guerra de Pakistán..... militantes entregados, detenidos...
But on the other hand, to conceal the true nature of the individual.
Pero por el otro lado, para ocultar la verdadera naturaleza del individuo.
There is a 73 % probability that this individual would had terminated you if I had not interceded.
Hay un 73 % de probabilidad de que este individuo que habáa terminado si no hubiera intercedido.
The majority were to an individual who was not responding.
La mayoráa eran a un individuo que no estaba respondiendo.
This individual is clean.
Este individuo está limpio.
I do not see how threatening this individual help our case.
No veo lo amenazante este individuo ayuda a nuestro caso.
It's like I'm doing a one-man Bravo show.
Es como estar haciendo un programa individual en la cadena Bravo.
Still think I want to talk to people individually because do not know who is being honest or not.
Sigo pensando que quiero hablar con la gente de modo individual porque no sé quién está siendo sincero o no.
First, in the nonprofit world, there's no such thing as an individual award.
La primera, es que en el mundo sin fines de lucro, no hay un premio individual.
Although I might want to request a single.
Aunque podría solicitar uno individual.
He's a sick individual.
Está enfermo.
There has to be an individual outside the department with access to this program.
Tiene que ser un individuo de fuera del departamento con acceso a este programa.
It was a single bed.
Era una cama individual.
But these don't appear to be only sermons, but notes that he's taken on individual people.
Pero estos no parecen ser sólo sermones, sino también notas que ha tomado de personas en particular.
Some very troubled individual.
Algún trastornado.
You'll see these lovely ladies later for their solo acts.
Verán estas bellas damas tarde.. en su categoría individual.
I put my arm around Mr. o'Bryan's shoulder and I promised him, "I promise you we will catch this individual that did this to your son."
Puse mi brazo alrededor de los hombros del señor O'Bryan y yo le prometí : "Te prometo que vamos a coger esta persona que le hizo esto a tu hijo".
! You don't, like, pay attention to how much each individual tips at each meal, right?
No le prestas atención cuánto deja de propina cada persona, ¿ cierto?
I had the idea, but he figured out the camera settings, and he showed me how to take these individual frames of this video of a dancer.
Yo tuve la idea, pero el averiguó los ajustes de la cámara, y me enseñó cómo hacer montajes individuales de un vídeo de una bailarina.
Hey, Karsten's connections run deep, and none of the individual charges is a home run.
Las conexiones de Karsten son profundas, y ninguno de los cargos individuales es seguro.
Yeah, we target our messages directly to the individual consumer.
Sí, dirigimos nuestros mensajes al consumidor individual.
Has this company ever considered targeting its message to individual consumers?
¿ Esta compañía ha considerado siquiera dirigir su mensaje a consumidores individuales?
That's an individual choice.
Eso es una elección individual.
He's a scary individual.
Es un tipo siniestro.
The individual on the right?
El individuo de la derecha.
It captures our- - A single individual who's clearly armed and about to- -
Cogió a nuestro... un único individuo claramente armado y a punto de...
Everything that we know about the Force tells us that an individual retaining their identity after death is impossible.
Todo lo que sabemos sobre la Fuerza nos dice que es imposible que un individuo conserve su identidad... -... después de la muerte.
Any one group or individual stand out in particular?
¿ Algún grupo o individuo destacó en particular?
You've just pulled over two genius scientists whose data can prove we're about to have the biggest earthquake ever, and this lovely doctor here is the sole individual who can convince the governor to evacuate the city.
Usted detuvo a dos científicos genios que pueden probar que tendremos el terremoto más grande. Y esta agradable doctora es la única que puede convencer al gobernador de evacuar la ciudad.
For our sins, individual and collective, he has signed the seal of Satan, a message straight from hell to herald the arrival of the devil in Salem.
Por nuestros pecados, individuales y colectivos tiene la firma de Satán, un mensaje directo desde el infierno para anunciar la llegada del demonio a Salem.
This is a formal declaration that from now on the enquiry will be focusing on a particular individual.
Esta es una declaración formal de que a partir de ahora la investigación se centrará en un individuo en particular.
All the evidence thus far suggests that Rose was abducted from her home by an individual who in conversation with Rose's daughter Nancy, aged 6, called himself Peter.
Todas las pruebas hasta ahora sugieren que Rose fue secuestrada en su casa por un sujeto que en una conversación con la hija de Rose, Nancy de 6 años, se llamó a sí mismo Peter.
You could let it be known that I will lead the community in sincere prayer for the apprehension of this individual.
Podría hacer saber que dirigiré una oración sincera a la comunidad para la aprehensión de este individuo.
There's another individual on the edge of the woods.
Hay otro individuo al borde del bosque.
It's activated by an individual's DNA.
Se activa mediante el ADN del individuo.
You take a lower margin on the individual screens, we'll give you a percentage of our profits on the back end.
Os quedáis con un margen menor por lo de las pantallas, y nosotros os damos un porcentaje mayor al final.
♪ I'm such a happy individual ♪
* Soy una persona feliz *
And like an organ in the body, each show has individual actors that play different roles. And those roles are incredibly specialized.
El deseo de Marco de encontrar Células Madre multi talento naturales, lo ha hecho esforzarse profundamente dentro del cuerpo humano.
I'm also quite confident there were concealed weapons within reach of every individual in there, notable exceptions being us.
También estoy bastante seguro de que había armas escondidas al alcance de todas las personas ahí, siendo nosotros excepciones notables.