English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / Individuality

Individuality Çeviri İspanyolca

285 parallel translation
I want to ask you... why is it that all American girls... are so lacking in individuality?
Quiero preguntarte por qué a todas las chicas estadounidenses... les falta individualidad.
Because a lady has a point of view, a personality and an individuality all the devil you with.
Porque una dama tiene un punto de vista, una personalidad,... y una individualidad, todo como si estuviera con el diablo.
At the price of my self-respect, my individuality and everything else.
Me ha costado mi autoestima, mi individualidad y todo lo demás.
And remember, boys, individuality, that's what makes a firm.
Y recuerden que el individualismo es el fundamento de la sociedad.
If I'd stayed with him, I'd have lost my individuality.
Habría perdido mi individualidad.
We want to express our individuality too.
Nosotros también queremos expresar nuestra individualidad.
He thought you had great individuality.
Dice que posees individualidad.
He's a dedicated man with an exalted sense of individuality.
Es un hombre dedicado con un enaltecido sentido de individualidad.
Individuality is a monster... And it must be strangled in its cradle... To make our friends feel comfortable.
El individualismo es un monstruo... y debe ser estrangulado en su cuna... para hacer que nuestros amigos se sientan bien.
A progressive school strives to develop a child's individuality, to give him full rein to express his feelings and desires on the theory that individuality and genius are cognate.
Desarrollamos la personalidad de los niños, damos rienda suelta a sus sentimientos y deseos, pues personalidad y genio van a la par.
Because you rob prisoners of the most important thing in their lives - their individuality.
Porque le roba a los reclusos lo más importante de sus vidas : su individualidad.
That, that old...? This magnificent old antique - a truly distinguished antique - fit for a goddess. A continual reminder of your-your good taste, your individuality, your-your flair for romance.
esa vieja...?... realmente una antigüedad distinguida para una diosa. su disposición al amor.
It has strength individuality.
Tiene fuerza individualidad.
The true laws controlling the formation of the intellect, healthy passions and individuality must be appraised to allow new social laws to be created.
Las propias leyes que controlan la formación del intelecto, las pasiones saludables y la individualidad, deben ser evaluadas para permitir que se creen nuevas leyes sociales.
Brings out that individuality.
Ahí se ve esa individualidad suya.
Or, rather, to her individuality.
O más bien por su individualismo.
Pleasant, with individuality.
A mi me resulta agradable, con personalidad.
Your individuality will merge into the unity of good.
Sus individualidades se fusionarán con la unidad del bien.
This undeveloped social organisation, which also explains the anxiety of minds, gives birth to an inexplicable need for individuality, of which current literary modes of expression are the direct reflection.
Esta organización social sin desarrollar, que explica también la ansiedad de las mentes, da origen a una inexplicable necesidad de individualidad, que tiene un reflejo directo en las actuales modalidades de expresión literaria.
This need for individuality thus forces young poets to shake off the yoke of traditional versification, eventually leading to vers libre, which you, however, as far as we know, have never used yourself.
Esta necesidad de individualidad obliga, por tanto, a los poetas jóvenes a sacudirse el yugo de la versificación tradicional, acabando por desembocar en el verso libre, que, sin embargo, usted, que sepamos, no ha utilizado nunca.
Everyone refers to his own individuality when he wants to walk away from the alien misfortune that contaminates him, or he sinks into the group when he has to conceal his own responsibility, and then he, unashamedly, contaminates the others
Cada uno se remite a su propia individualidad cuando quiere alejarse de la miseria ajena que lo contamina, o se sumerge en el grupo cuando tiene que ocultar su propia responsabilidad, y contamina entonces, sin empacho, a los otros.
It's a natural characteristic of adolescence to want to proclaim individuality.
Es característico en la adolescencia querer proclamar la individualidad.
the cancellation of individuality
la anulación de la individualidad.
However, in the case of certain humans of particularly strong character and individuality, the effects of the process have not been permanent.
Sin embargo, en el caso de ciertos humanos de carácter particularmente fuerte... e individualistas, los efectos del proceso no han sido permanentes.
This individuality stuff is a bunch of crap.
El individualismo es una majadería.
The bilious bastards who wrote that stuff about individuality... for the Saturday Evening Post... don't know anything more about real battle than they do about fornicating.
Los que hablan de individualismo en el Saturday Evening Post saben tan poco de una batalla como de fornicación.
In other words, real creative individuality is the crime.
En otros términos, la individualidad creativa es el crimen.
"Now, you eat a piece of pork... " you don't realize the subtlefications of this individuality's prospect.
Ahora, si usted come un pedazo de cerdo... no realizas la abstinencia de la perspectiva de esta individualidad.
" will not relinquish the thought of individuality.
No abandonéis el pensamiento de la individualidad.
The SS schooled themselves in brutality, systematically reducing their victims to total subservience, depriving them of individuality.
El SS educado a sí mismos en la brutalidad, reduciendo sistemáticamente a sus víctimas a un total de servilismo, privándoles de individualidad.
- What about individuality?
- ¿ Qué pasa con la individualidad?
- Individuality's fine.
- Está muy bien.
Przybyszewski tells Munch that he believes sex to be life's basic substance and the inner essence of individuality the ever-creating, the transforming and the destructive.
Przybyszewski dice a Munch... que él cree que el sexo es la sustancia básica de la vida y la esencia interior de la individualidad... lo que es siempre cambiante, lo que transforma y lo que destruye.
You've lost your individuality.
Has perdido tu individualidad.
I've talked away terrors, relieved many agonies. But beyond question... I have cut from them portions of individuality... repugnant to this God, Normal, in all its aspects.
He hecho desaparecer miedos y aliviado muchas agonías, pero, sobre todo, he eliminado las partes de su individualidad que repugnan a este dios, "Normal", en todos sus aspectos.
"what happens to individuality?"
"¿ Qué sucede con la individualidad?"
It's one of the most rewarding aspects of this job, encouraging ability and individuality.
Es uno de los aspectos más gratos de este trabajo, estimula la habilidad y el individualismo.
- Individuality threatens society? - What are we talking about?
El individualismo amenaza a la sociedad.
If not we, who represent individuality and art... who else should, can and must rise above all that happens in the world?
¿ Quienes representamos la individualidad y el arte... no debemos sobreponernos a lo que pasa en el mundo?
In a few moments the unhappy ones will lose their individuality
En unos momentos,... el infeliz individual,... perderá su individualidad.
What do you yourself gather as to the individuality of the man who has worn this particular article?
¿ Qué puede deducir por usted mismo de la personalidad... del hombre que ha usado este particular artículo?
Huddled together, totally lacking confidence in their own individuality.
Acurrucado en conjunto, que carece totalmente la confianza en su propia individualidad.
... enclosing oneself in the isolation of individuality.
... cerrarse en el isolamiento de la individualidad.
I mean, I've seen zombies with more individuality.
Quiero decir, vi zombis con mas personalidad.
Karl says that in America people are misled to believe that a car represents freedom and individuality.
Karl dice que en América la gente cree que un auto representa la individualidad y la libertad.
It would give you the ingredients, but wouldn't allow for flair or individuality.
Se limita a mezclar los ingredientes, pero sin dejar paso al talento, a la improvisación.
an appropriately... programmed computer may have... it's own taste Aesthetical preferences... Individuality...
Tal como yo lo veo, un ordenador... programado de manera apropiada... podría tener su propio gusto... preferencias estéticas... personalidad...
It's a symbol of my individuality and my belief in personal freedom.
Es el símbolo de mi individualidad y de mi fe en la libertad personal.
- See, no one cares about ants, but once you live with them, you see their specialness, their individuality.
- A nadie le interesan las hormigas, pero cuando vives con ellas, ves su singularidad, su individualidad.
But on the upside, with this passion... comes great spirit and individuality... which is probably one of the reasons you love Annie.
Pero el lado bueno es que con esta pasión viene un gran espíritu e individualidad que es probablemente la razón por la que amas a Annie.
"Which may indeed be called'a backwater of life,'without disrespect to its natives, who possess to this day a salty individuality of their own."
sin ofender a sus nativos, dueños hasta hoy, de una individualidad mordaz propia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]