English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / Infinitesimal

Infinitesimal Çeviri İspanyolca

106 parallel translation
And when I realize the infinitesimal part of this I possess, it makes me shudder.
Y cuando me doy cuenta de la pequeña parte que poseo, me estremezco.
Me? On the windowsill you left four infinitesimal pieces of ash from a particularly revolting kind of tobacco which you were known to use.
Dejo en el alféizar de la ventana ceniza de un tabaco especialmente desagradable que fumaba usted.
Infinitestimal fortitude.
Fortitud infinitesimal.
Through telescopes, men of science constantly search the infinitesimal corners of our solar system seeking new discoveries, hoping to better understand the laws of the universe.
Mediante telescopios, los científicos exploran constantemente los rincones infinitesimales de nuestro Sistema Solar en busca de nuevos descubrimientos con la esperanza de entender mejor las leyes del universo.
Every infinitesimal... microscopic piece of living tissue... on those 5,000 little fingers... cringing and trembling and groveling before me!
Cada parte... infinitesimal y microscópica del tejido viviente... de esos 5 mil dedillos... ¡ inclinándose, temblando y arrastrándose ante mí!
The infinitesimal?
¿ Lo infinitesimal?
So close, the infinitesimal and the infinite.
Tan cerca, lo infinitesimal y lo infinito.
- In a way. For a split second, an infinitesimal part of a second, this was disintegrated.
Durante una fracción de segundo, una parte infinitesimal de segundo... esto estaba desintegrado.
INSIGNIFICANT, INFINITESIMAL, M ICROSCOPIC, TEENSY-WEENSY.
Insignificante,... infinitesimal, microscópico, diminuto.
I don't give one infinitesimal damn what Lil thought or thinks.
Me trae sin cuidado lo que piense.
Sure, VaIéry said pascal wasted his time sewing notes into his pocket one November night when he could have given France the glory of infinitesimal calculus.
Sí, Valéry dijo que Pascal malgastó su tiempo cosiendo notas a su bolsillo una noche de Noviembre cuando podía haber dado a Francia la gloria del cálculo infinitesimal.
Going beyond Cartesian and Copernican foundations, which didn't yet include the mechanics and physics of infinitesimal calculus, which wouldn't come along for another 40 years, it seems to me pascal suddenly sent up this amazing rocket without which I don't think infinitesimal calculus could later have come into being.
Ir más allá de los fundamentos cartesianos y copernicanos, que aún no incluían la mecánica y la física del cálculo infinitesimal, que tardarían otros 40 años en llegar, me parece que Pascal súbitamente mandó este asombroso cohete sin el cual no creo que el cálculo infinitesimal
Infinitesimal particles of nothing.
Millonésimas de millonésimas de nada.
But that figure is infinitesimal, when you consider that the Bible contains 774,176 words altogether.
Oh, veo que está impresionado. Pero esa cifra es ínfima, si considera que la Biblia contiene 774,176 palabras en total.
Three time machines in one infinitesimal speck of space and time!
Tres máquinas del tiempo en un punto infinitesimal del espacio y el tiempo!
And the loss of even the most infinitesimal part of a true work of art must make you panic. So, tremble as much as you like, but when you are ready cut decisively, sure of every stroke.
Y la pérdida de cada partícula, la parte más infinitesimal de la obra de arte... les provocará pánico, temblarán como un flan... pero cuando estén listos corten con precisión, seguros de lo que hacen.
The odds against something like this happening are astronomical.
La probabilidad de que ocurra algo así es infinitesimal.
Anapolis, graduated cum laude in infinitesimal calculus, winner of last year's California Classic, all-American football, interstate soccer.
Annapolis, se graduó con honores en Cálculo, ganó la regata en California el año pasado, fútbol americano, fútbol soccer...
To infinitesimal dust!
A polvo infinitesimal!
And I don't give one infinitesimal fuck if they're indictments that will stick or not.
No me importa ni una mierda infinitesimal si esos cargos se mantendrán luego o no.
Your powers are infinitesimal compared to mine.
¡ Sus poderes no son nada comparados con los míos!
Excuse me, Mr Thurmont, you tiny, little, worm-like, infinitesimal prick, could I have a word with my wife, please?
Discúlpeme, Sr. Thurmont, pequeño, diminuto, insignificante gusano, ¿ podría hablar con mi esposa, por favor?
I speak out for all the roads criss-crossing America, in one immense, infinite dream that glides in one infinitesimal holy honey of creation.
Hablo en nombre de todos los caminos que atraviesan Estados Unidos... en un sueño inmenso, infinito... que se pulveriza en una insignificante sagrada maravilla de la creación.
Just an infinitesimal dose in the food supply, they said, just to prove its effectiveness in the field.
Sólo una dosis infinitesimal en la comida, dijeron. Sólo para probar su eficiencia en el campo.
Infinitesimal levels of methane, PCPs.
Niveles infinitesimales de metano, de bifenilos.
It is our duty to understand that the past exacts redemption, an infinitesimal part of which is perhaps within our power.
Es nuestro deber entender que el pasado exige redención una parte infinitesimal de la cual está quizás dentro de nuestro poder.
I have determined that time is moving at an infinitesimal rate.
He determinado que el tiempo avanza a una velocidad infinitesimal.
- That tiny, infinitesimal dot?
- ¿ Un minúsculo e insignificante punto?
That would be good. Of course if there was just one little, tiny, infinitesimal leak... before congress approved it, we'd have to wipe the whole thing out.
Claro que si hubiese una minúscula... infinitesimal filtración... antes de que el Congreso lo aprobara... tendríamos que destruirlo por completo.
It is one tiny infinitesimal glitch on the radar screen.
Es como un punto en el radar.
He was drinking and made a mistake for which he is humiliated and apologetic and he didn't want this infinitesimal incident to affect your working relationship.
Estaba bebido y cometió un error por el que se siente avergonzado y se ha disculpado y no quiere que algo tan nimio afecte a vuestra relación laboral.
I can't see myself meeting a series of men each more dreadful than the last... with an infinitesimal chance of meeting Mr. Right.
Y no me veo dedicándome a dar citas a tíos a cual más horrible, con una oportunidad sobre mil, qué digo, sobre diez mil, de dar con una joya.
Federation cosmologists had a theory- - that the molecule once existed in nature... for an infinitesimal period of time at the exact moment of the big bang.
Los cosmólogos tenían una teoría que la molécula alguna vez existió en la naturaleza por un período infinitesimal de tiempo, al momento exacto de la gran explosión.
With only an infinitesimal chance of permanent spinal paralysis.
Con la infinitesimal posibilidad de una parálisis permanente.
The odds of finding such a phenomenon are infinitesimal.
Las probabilidades de encontrar un fenómeno así, son ínfimas.
Tyr, I must warn you - if you go through with this, the margin for error is infinitesimal.
Tyr, debo advertirte - si quieres seguir adelante con esto, el margen de error es infinitesimal.
Yeah, yeah, yeah. Where there's life there's hope faint, infinitesimal, miniscule, microscopic, virtually undetectable hope but hope, nonetheless.
Donde hay vida hay esperanza débil, infinitesimal, minúscula, microscópica, esperanza prácticamente indetectable......... pero no obstante es esperanza
I mean cutting an infinitesimal space-time aggregate from all that surrounds it.
Me refiero a cortar un agregado espacio-tiempo infinitesimal de todo lo que le rodea.
One infinitesimal wrong move, we either skip off or burn up.
Un pequeño movimiento en falso, saltamos muy lejos o nos quemamos.
Working out volumes using infinite slicing suggested that Archimedes was taking the first step towards a vital branch of mathematics, known as calculus.
El trabajar con volúmenes usando infinitas rodajas sugiere que Arquímedes estaba dando el primer paso hacia la rama vital de las matemáticas, llamada cálculo infinitesimal.
The modern world couldn't live without calculus.
El mundo moderno no podría vivir sin el cálculo infinitesimal.
In fact his technique is similar to the concept used in modern calculus for the same kind of problem.
En realidad su técnica es similar al concepto usado en el cálculo infinitesimal moderno para el mismo tipo de problemas.
We always knew that Archimedes was making a step in the direction leading to modern calculus.
Siempre supimos que Arquímedes había dado pasos en la dirección que llevaba al cálculo infinitesimal.
If the book had been available... a hundred years before the development of the calculus then things would have got going sooner.
Si el libro hubiera estado disponible... 100 años antes del desarrollo del cálculo infinitesimal las cosas hubieran avanzado más rápido.
An ecosystem contained in one infinitesimal speck.
Todo un ecosistema en un punto infinitesimal.
It proposes that atomic particles are made up of infinitesimal, vibrating loops of energy- - or strings.
Pero, suceda lo que suceda, continuaremos adelante porque, bueno, es lo que nosotros hacemos. Seguimos nuestra curiosidad.
People, buildings and cars.
Es todo tan infinitesimal, tanto las personas como los coches
From here, everything looks small and meaningless.
Desde aquí todo se ve infinitesimal En realidad ningún sentimiento tiene sentido
The chances that he will be his old self, and walk... infinitesimal.
Las chances de que vuelva a ser el mismo, y que camine... infinitesimales.
Now, say on the other hand, by some minute, infinitesimal chance
Ahora, digamos que por casualidad...
No, small, very small, tiny!
infinitesimal...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]