Inflammation Çeviri İspanyolca
446 parallel translation
Inflammation's down. Infection's cleared up.
La inflamación ha bajado, ya no hay infección.
Inflammation of the lungs.
Inflamación de los pulmones.
There is also acute coryza of the nasal cavities accompanied by local inflammation of the larynx.
También hay inflamación de las cavidades nasales, acompañada por la infección de las laringes.
Lickums paw to take away the nasty inflammation.
Ahora lámete la garra para que no se te infecte.
" This causes inflammation of the mucous membrane of the stomach...
"Esto provoca inflamación de la mucosa del estómago",
Well, the inflammation's gone down already, sir.
Bueno, la inflamación ya ha bajado, señor.
A rare inflammation of the arteries.
Una extraña inflamación de las arterias.
When I was young, I suffered a joint inflammation in my elbow.
De pequeña sufrí una inflamación en la articulación de mi codo.
There's not even streptococcal infection to incite the inflammation of the lymph channels.
Aún no hay una infección del estreptococo para incitar la inflamación de los canales de la linfa.
Reduction of the aortic isthmus... leading to heart failure and inflammation of the heart.
"Reducción del istmo aórtico conduciendo a problemas de circulación... " que producen insuficiencia cardiaca e inflamación del corazón. "
I'd say it's a reasonable risk we tried it on Philips the chimp and he only showed slight inflammation in the eyes
Es un riesgo muy razonable. Lo probamos con Philip el chimpancé y sólo lo acusó en la mirada.
Inflammation of the tonsils.
La inflamación de las amígdalas.
Do you know what I'm saying? None of you have any pain or inflammation of the joints?
¿ Algún tipo de dolor, o inflamaciones articulares?
No inflammation.
No está inflamada.
Something with the kidneys. An inflammation.
Algo en los riñones, una inflamación.
No excess wax, no obstruction of any kind, no inflammation.
No hay exceso de cera, ni obstrucciones de ningún tipo, ni inflamación.
The drink doth so over-cool their blood, that they are generally fools and cowards, which come of us would be too, but for inflammation.
El agua les enfría tanto la sangre que suelen ser estúpidos y cobardes, como lo seríamos muchos de nosotros, pero por exceso de alcohol. - ¡ Ja, ja, ja!
I just received news that the bride has an inflammation of the appendix, but... Tadashi!
Acabo de informarme de que la novia tiene apendicitis aguda.
In searching for a chemical background for radiogenic inflammation from radium,
" Buscando una base química para inflamar el radio radiogénicamente,
There's a little glandular inflammation, but that's normal.
En según qué días es normal tener un poco de dolor.
Burton's statements appear to be the result of a hallucinatory complex brought on by the planet's atmosphere, as well as symptoms of depression exacerbated by inflammation of the associative zone of the cerebral cortex.
... La información ofrecida por Berton es un conjunto de alucinaciones, provocadas por la influencia de la atmósfera del planeta, con síntomas de ofuscación y depresión, lo que provocó la excitación en las zonas corticales asociativas.
Let us call it an inflammation of the brain.
Vamos a llamarlo una inflamación del cerebro.
Could be inflammation of the femur.
Podría ser una inflamación del fémur.
I have the dropsy, the chronic illness, inflammation,... health fungus.
Tengo la hidropesía, el mal crónico, las inflamaciones... el hongo sanitario.
Inflammation of the respiratory organs. Name vocal chords, alias acute laryngitis.
Inflamación en el órgano de la fonación, alias las cuerdas vocales, a saber, laringitis aguda.
He developed a stammer round the letter H, a lung inflammation and a shrinkage of the stomach wall.
Desarrolló un tartamudeo en la letra H, una inflamación del pulmón y la reducción de la pared estomacal.
The first sign was inflammation of the skin around an old scar tissue on her left elbow.
El primer síntoma fue una inflamación de la piel en el tejido de una cicatriz en el codo izquierdo.
It is an inflammation.
Que vuelva mañana. Es una dama.
She's got an inflammation of the ovaries. He told me so.
Ella misma me dijo que tenía una infección de ovarios.
She's got an inflammation of the ovaries.
Una infección de ovarios, mujeres.
Where I sit, I have an inflammation.
Tengo inflamadas las asentaderas.
Inflammation of the tendon and bone.
Inflamación del tendón o el hueso.
The cortisone brings down the inflammation, and the lidocaine tempers the pain of the initial shot.
La cortisona hace bajar la inflamación y la lidocaína reduce el dolor del pinchazo.
Then I married a beautiful girl, local course beautiful, healthy, without inflammation and create a family.
Luego te casa con una guapa muchacha, local naturalmente, guapa, sana, sin inflamaciones y creas una familia.
he is my son, you know... but rather this awful internal inflammation...
No hagáis caso si lloro, es mi hijo, ya lo sabéis... es esa espantosa inflamación interna...
The first symptom is sudden, acute arthritic inflammation.
El primer síntoma es una brusca inflamación artrítica aguda.
Arthritic inflammation.
- Inflamación artrítica.
Maybe leukemia, but something's off in the immune system, with inflammation in the kidneys and lungs.
Quizás leucemia... pero algo esta mal en el sistema inmune, con inflamación en los riñones y pulmones.
The inflammation's spread all over.
La inflamación se ha diseminado por todas partes.
That's caused by the inflammation.
Eso es por el proceso inflamatorio.
See the inflammation around the cell wall? - Dlscoloratlon.
Ves la inflamación alrededor de la pared?
" that this treasonable inflammation,
" que esta traición inflamable,
Okay, I think we're gonna treat this inflammation with antibiotics.
Eso es, trataremos esa inflamación con antibióticos.
I wish to see theatre cured... of this inflammation.
Continúo. Borraré de la escena a este absurdo jabalí utilizando con urgencia mi bisturí.
Inflammation of the lining of the brain.
Un inflamación del cerebro.
A little swelling, some inflammation.
La tienes un poco inflamada.
He has an inflammation of the tonsils, the countryside makes him perfectly hysterical.
Tiene una inflamación de las amígdalas, el campo lo vuelve absolutamente histérico.
No paralysis, no scarring, no inflammation, no polyps.
Ninguna parálisis, nada de abrasión, ni inflamación, ni pólipos.
This will reduce the inflammation.
Esto disminuirá la inflamación.
Those are eruptions caused by severe inflammation of the pilosebaceous glands.
Son erupciones causadas por inflamación severa de las glándulas pilosebáceas.
You have a slight inflammation there.
Tiene una ligera inflamación.