Ingot Çeviri İspanyolca
30 parallel translation
- You're as hard as ingot.
- Tienes un corazón de piedra.
A gold ingot weighing... two kilos.
Un lingote de oro que pesa... dos kilos.
Monsignore, we could take the ingot, but of course it's worth a lot more.
Monseñor, podríamos llevarnos un lingote. Pero vale mucho más.
Twenty tons of gold melted into one big ingot.
Veinte toneladas de oro fundidas en un gran lingote.
You know what happened, friend, is they stole a golden ingot out of the mining office down there, and they hid it under the floorboard of the shack that they lived in.
¿ Sabe qué sucedió, amigo? Robaron un lingote de oro de la oficina de la minera y lo ocultaron debajo del suelo de la choza donde vivían.
A gold ingot only weighs five taels.
Un lingote de oro sólo vale cinco taels.
The killer... drove an ingot into each of his eyes... then cut off his head.
El asesino le metió una barra de metal en cada ojo... después, le cortó la cabeza.
How come there's one ingot of silver?
De donde has sacado este lingote de plata?
20,000, but not an ingot more.
20.000, pero ni un lingote más.
You will share no spoils- - not a scrap of broken clay, not an ingot of their basest metal.
No tendrás nada del botín. Ni un trozo de barro roto ni un lingote de su metal más básico.
( "If you can lift the ingot without moving it, it's yours." )
( "Si puedes levantar el lingote sin moverlo, es tuyo." )
50 grand per ingot.
50 mil por lingote.
Anna Domini, who had been carved out of a gold ingot and plucking daisy petals since she was old enough to dream.
Anna Domini,... a quien habían tallado de un lingote de oro... y arrancando pétalos de margarita.... desde que tuvo edad para soñar.
I made it from an ingot of Damascene steel found only on the Coromandel shores.
La hice con un bloque de acero de Damasco que se encuentra en las costas de Coromandel.
- A gold ingot.
- Un lingote de oro.
This is the same steel ingot rolled and pressed into steel plate by me.
El mismo lingote de acero laminado y prensado en una plancha de acero por mí.
that ingot is the dragon's excrement.
ese lingote es el excremento del dragón.
I got a silver ingot just by doing that!
Me dieron un lingote de plata sólo por hacer eso.
Presumably a cure, but only Ingot would know that for sure.
Supuestamente una cura, pero sólo...
For two years, he's been in there torturing and killing his subjects.
Ingot, lo sabría a ciencia cierta. Desde hace dos años, ha estado allí... torturando y matando a sus sujetos.
But Ingot doesn't want to stop him because she thinks he's on the verge of a breakthrough.
Pero Ingot no quiere detenerlo... porque piensa que él está al borde de un descubrimiento.
This is footage of the tests and documents linking Ingot to them.
Ahora, esto es material de archivo de las pruebas y... documentos que vinculan a Ingot a ellas.
Ingot's willing to do anything she has to, to save her company, even mass murder.
Ingot está dispuesta a hacer cualquier cosa que tenga que hacer, para salvar a su compañía, incluso el asesinato en masa.
We take a metal ingot, we turn it into handcuffs.
Tomamos un lingote de metal, y lo convertimos en esposas.
"I haven't got an ingot with me."
"Oh, no tengo un lingote conmigo"
Crystallite Ingot
Lingote de Cristalita esto es...
Miss Ingot?
¿ Señorita Ingot?
Ingot and Lyons made a deal, okay?
Ingot y Lyon hicieron un trato, ¿ de acuerdo?