English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / Initiate

Initiate Çeviri İspanyolca

1,499 parallel translation
He's returned to initiate him.
Ha vuelto para iniciarlo.
Initiate reactor overload sequence.
Inicia la secuencia de sobrecarga del reactor.
Encrypt. Initiate reactor overload.
Iniciar sobrecarga del reactor.
Initiate reactor shutdown.
Iniciar la parada del reactor. Autorización :
Let him in. Initiate privacy mode.
Que entre Inicie el modo de privacidad.
Initiate Contact Protocol Red-Fifteen!
¡ Iniciar contacto Protocolo Rojo - Quince!
Initiate a self-destruct sequence.
Inicia secuencia de autodestrucción.
Initiate the sequence.
Inicia la secuencia.
Please, do not initiate hostile action.
Por favor, no inicien una acción hostil.
But if someone says they want to initiate peaceful contact, we have to at least give them a chance.
Pero si alguien dice que quiere iniciar un contacto pacífico, tenemos por lo menos que darles una oportunidad.
Initiate omega pulse sequence.
Iniciar secuencia Omega.
Initiate pursuit.
Inicie el seguimiento.
I suggest to initiate a temporary shut down.
Sugiero apagar temporalmente el sistema.
Bridge command, initiate level six override.
Aquí el puente. Inicialización prioridad nivel 6.
- I said initiate protocol 716.
- Dije que se inicie el protocolo 716.
Initiate emergency override.
Iniciar anulación de emergencia.
Initiate verbal response protocol.
Inicia el protocolo de respuesta verbal.
We need to initiate stasis now.
Debemos comenzar con el éxtasis ahora.
- We initiate stasis.
- Inicializamos el éxtasis.
Until we can convince her, we've got to get the Taelons off the mothership and initiate stasis.
Mientras se decide, es necesario sacar a los Taelons de la nave base e inicializar el extasis.
Emergency purge initiate.
Alarma de seguridad activada.
Initiate.
Explosión.
- Initiate docking procedures.
Inicie los procedimientos de aterrizaje.
Initiate docking procedures.
Inicie los procedimientos de acoplamiento.
Ba-zing! Time to initiate phase two.
Es momento de iniciar la Fase Dos.
Guts pouring out everywhere, bleeding, and yet he still managed to initiate the peace process to save the nurses
Con las tripas colgando por todas partes, sangrando, y todavía se encargó de iniciar el proceso de paz para salvar a las enfermeras
Moya will initiate Starburst in 100 microts.
Moya iniciará un Estallido... en 100 microts
I must initiate Starburst approximately seven microts after the generator is unleashed.
Debo iniciar un Estallido aproximadamente 60 microts después de que el generador se active
Initiate snu-Snu!
¡ Que empiece el snu-snu!
Initiate landing procedure.
Inicio procedimiento de aterrizaje.
Affirmative, Captain. Then by all means, initiate transport.
Por lo que más quiera, inicie el transporte.
We're still not finding the necessary material to initiate the conversion.
Seguimos sin dar con el material necesario para iniciar la conversión.
Talyn, initiate the fuel dump now
Talyn, inicia la expulsión de combustible ahora.
All units, initiate sector by sector sweep for the subject Juliet Street.
A todas las unidades. Comiencen un barrido sector por sector en busca de Juliette Street.
Initiate emergency venting!
¡ Iniciar la ventilación de emergencia!
- Initiate the countdown!
- ¡ Inicia la cuenta regresiva!
They come in vast numbers and initiate one of the most productive food chains in all the oceans.
Vienen en gran número e inician una de las cadenas alimenticias más productivas de todos los océanos.
Mr President, we need you to initiate snapcount.
Sr. Presidente, debe empezar la cuenta atrás.
Pedanken, Runa. initiate global search.
Pedanken, Runa. Inicia búsqueda global.
Hey. Should've waited for me to initiate contact with the suspect.
Yo tendría que haber establecido contacto.
Initiate the force field.
Iniciar el campo de fuerza.
Initiate jumpgate sequence.
Inicien secuencia de portal de salto.
We will initiate positions here, here and here, to tend the story to them
Iniciaremos posiciones aquí, aquí y aquí, para tenderles el cuento
Please initiate firingmode.
Por favor iniciar modo de fuego.
But then to question the situation actually to initiate a discussion would have taken more courage.
Pero en ese entonces para cuestionar la situación... realmente para iniciar una discusión... habría que haber tenido más valor.
Initiate the final countdown.
Empiece la cuenta atrás
Initiate level 3 lockdown. Perimeter and elevators.
Comiencen a buscar en el nivel 3, perímetro y ascensores!
... and the men would flock to me, but I have to initiate.
... atrae a los hombres, pero yo debo acercarme.
Initiate a.P. Reactor overload.
Inicia una sobrecarga del núcleo del reactor
Please initiate access code.
Por favor, introduzca el código de acceso.
Initiate damage control.
Pide por radio protección aérea! inicien control de daños!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]