English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / Inmate

Inmate Çeviri İspanyolca

1,548 parallel translation
The law gives Officer Harris every right to strike an inmate to force compliance.
La ley le da al oficial Harris el derecho de golpear a las presas.
You can go to any inmate's cell, and she can go to yours.
Usted puede ir a cualquier celda de cualquier interna, y cualquier interna puede ir a su celda.
Inmate Julia Zárate?
¿ lnterna Julia Zárate?
She's an ordinary inmate.
Es una presa ordinaria.
Your husband's already gone from corrections officer to inmate.
Su esposo ha pasado de oficial correccional a recluso.
Inmate, hands through the slot.
Recluso, manos por la ranura.
We know you didn't stick that inmate.
Sabemos que no lo apuñalaste.
That inmate that got stuck in the neck, he's in critical condition.
Ese recluso que apuñalaron en el cuello está en condición crítica.
And I don't wanna lose it over some punk inmate, fucking...
Y no quiero perderla por un recluso imbécil...
You know that inmate that Samson stuck on the bus?
¿ Conoces al recluso que Samson apuñaló en el autobús?
I have one dead lieutenant, one inmate.
Tengo un teniente muerto y un recluso.
The inmate is Smith.
El recluso es Smith.
He was an inmate at Arkham Asylum and a former test subject in Dr. Crane's fear-aversion therapy program.
Estuvo internado en el Manicomio Arkham y participó en el programa de cura de fobias del doctor Crane.
If anyone had bothered to check the jail records during her two-month stay, the prison psychiatrist put her on suicide watch every 15 minutes, she was incredibly disruptive, and even threatened to stab another inmate with a fork.
Si alguien hubiera revisado los record de la cárcel de su estadía de dos meses, el psiquiatra de la prisión ordeno velarla cada 15 minutos por riesgo a suicidio, era muy problemática, y hasta amenazo apuñalar a otro reo con un tenedor.
He checked their inmate tracking system.
Verificó su sistema de seguimiento de los reclusos.
Badly charred body of one inmate was found, that of Walter Ayotte, convicted murderer.
Fue encontrado un prisionero muy calcinado, ese fué Walter Ayotte, asesino convicto.
Every inmate and every prostitute is better than you.
Cada preso y cada prostituta es mejor que tu.
He was a C. O. You were an inmate.
- Él era un O.C. Tú un recluso.
An inmate.
Una presidiaria.
Inmate.
¿ Otro prisionero?
When a book's checked out, a trustee wres down the inmate's name, booking number and date.
Cuando se saca un libro, un fideicomisario anota del nombre del recluso, número de ficha y fecha.
You're here to see our Infamous inmate hardwick.
Están aquí para ver a nuestro infame recluso Hardwick. Acordó reunirse con nosotros como parte de nuestra investigación de personalidad criminal, antes de su ejecución. Sí.
We're trying to move forward with a class action suit on behalf of the inmate sat Tipton Bay.
Pretendemos coordinar una demanda colectiva... -... en nombre de presos de Tipton Bay.
I stole some cigarettes. I got into a fight with another inmate.
Me robé unos cigarrillos y tuve una pelea con otro preso.
And, uh, if an inmate ever complained about any of that, the warden would have me transfer him to another wing.
Y si algún preso llegaba a quejarse de cualquiera de esas cosas el director hacía que yo lo trasladara a otra ala.
It was always a part of the prison where hostile inmates were housed, uh... a black inmate to, uh, aryan brotherhood territory, or a white inmate to where the latin disciples were.
Siempre era a una parte de la prisión que alojaba a presos hostiles. Un preso negro a territorio de la Hermandad Aria. O un preso blanco adonde estaban los adeptos latinos.
And--and what--what would happen if the transferred inmate didn't get along with his new neighbors?
¿ Y qué pasaba si el preso a quien se trasladaba no se llevaba bien con sus nuevos vecinos?
His only involvement in the correctional system should be as an inmate... which, by the way, is our next move if he doesn't resign.
Sólo debería intervenir en el sistema de correccionales como preso que es, por cierto, nuestra próxima meta si no renuncia.
That means I don't want to hear you bragging to some fellow inmate about the look she had in her eyes as she took her last breath. Do you understand?
No quiero oír que estés presumiendo con un compañero de celda acerca de la mirada que tenían sus ojos mientras exhalaba por última vez, ¿ entendido?
You haven't witnessed any of the phenomena associated with this inmate.
No has sido testigo de ningún fenómeno asociado con este preso.
Last week, an inmate is found in a prison hallway drowned in a bucket of water.
La semana pasada un interno fue encontrado en un pasillo de la prisión ahogado en un balde de agua.
An inmate is found dead in custody, Dexter, you got inquiries and investigations.
Si un interno es encontrado muerto bajo custodia, Dexter habrán muchas preguntas e investigaciones.
Would the white man make a story about Auschwitz where the inmate falls in love with the guard and they go off singing love songs with dancing swastikas?
¿ Harían una película sobre Auschwitz en la que una presa se enamorara de un guardia y cantaran canciones de amor con esvásticas danzantes?
No, no, he's not an inmate or a patient.
No, no, no es un interno o un paciente.
A fellow inmate of mine at St. Claire's asylum.
Un amigo interno del manicomio St. Claire.
Okay, but, sir, how is it that a 15-year-old inmate could get attacked by one of your guards?
Pero, señor, ¿ cómo es que a una prisionera de 15 años la atacó uno de sus guardias? Pues, era un guardia delincuente.
And don't know how to correctly observe the inmate during the execution... to determine if anything is going wrong. That-That's an argument in a lawsuit.
Y no saben cómo observar correctamente a un prisionero durante... la ejecución para determinar si algo va mal.
He went to prison, and when he was there, He was killed... By another inmate.
Lo mandaron a prisión, y estando allí, fue asesinado... por otro preso.
Not as an inmate, never as an... er... as an inmate.
¿ Vive usted aquí? No soy un interno, yo nunca he sido er... un interno.
Ah, yes, a falling dream, caused by feelings of helplessness and insecurity, much like an inmate in a prison.
Ah, sí, un sueño donde caes, causado por sentimientos de desesperanza... e inseguridad, típico de un prisionero.
To be delivered today to the family of Flavio Corbucci, an inmate in the first wing.
Debo entregarlo hoy a la familia de Corbucci Flavio recluso del primer pabellón.
It is the duty of each of you to remember your inmate serial number.
El deber de cada uno de ustedes es recordar su número de serie de recluso.
Fellow survivors, it's so good to be back here at the Institute, though not as inmate, not as guinea pig.
compañeros supervivientes, es tan bueno volver a estar aquí en el Instituto, 113 00 : 08 : 07.718 - - 00 : 08 : 10.183 aunque no como recluso, no como conejillo de indias.
No traces of a struggle, no marks on the body, no known inmate hatred, victim was depressive.
No hay rastro de lucha ni marcas en el cuerpo, ningún conflicto con los internos. La víctima tenía depresión.
Prison rule 12.786 states that no inmate is permitted to be discharged with any possession that he did not enter the prison with.
La ley 12786 establece de la prisión que a los presos no se les deja sacar... de ninguna posesión, con la que no entró en la prisión.
In order for you to break out another inmate?
¿ Para que sacaras a otro recluso?
- This inmate the one you've been sent to free he should be able to verify what you told me.
- Este interno. El que debías liberar. Él debería poder verificar lo que me contaste.
I'm sure you know that every last one of our Slayers is a bonified death row inmate.
Estoy seguro de que sabes que hasta el último de nuestros Slayers es un recluso bajo pena de muerte garantizado.
I'm sitting at a table that even a death row inmate shouldn't have to sit at.
Caramba, estoy en una mesa que ni un condenado a muerte lo merece.
Guilty or not, he's been a model inmate.
Culpable o no, ha sido un preso modelo.
When he's driving, he hears on the radio that an inmate has escaped
Y se lleva libros, se lleva a su perro, un golden retriever y se va conduciendo a la montaña. Mientras conduce, escucha en la radio que un interno se ha escapado del manicomio local.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]