Insult Çeviri İspanyolca
5,006 parallel translation
I think that guy doesn't want anything to happen to you, anyone to insult you or scare you.
Creo que ese chico no quiere que te pase algo, que alguien te insulte, o te asuste.
I like when a compliment sounds like an insult.
Me gusta cuando un cumplido suena como un insulto.
What, and insult him publicly?
¿ Y insultarlo públicamente?
I don't want to insult them.
No quiero ofenderles.
Why would I insult you when you're all I think about? !
¿ Por qué iba a ofenderte si sólo puedo pensar en ti?
Okay, do not flatter me, or insult me, whatever it is you're doing.
Vale, no me halagues, ni me insultes, sea lo que sea que estás haciendo. Adiós. No, espera.
Why would I insult you when you're all I think about?
¿ Por qué te insultaría si eres en lo único en lo que pienso?
There's a guy in this college who actually dares to insult you?
¿ Hay un tipo en esta facultad que realmente se atreve a insultarte?
From now on If you insult him, you insult me
A partir de ahora... si le insultas a él, me insultas a mí.
You insult Kay Song by paying with your fake money?
¿ Insultas a Kay Song pagando con tu dinero falso?
I mean, insult on top of injury.
Es decir, para empeorar aún más las cosas.
It's the worst gamer insult.
Es el peor insulto para un gamer.
Religion is an insult to our dignity.
La religión es un insulto a nuestra dignidad.
Oh, an insult and a boast.
Un insulto y una burla.
Well, not if it would insult you.
No si eso te insultara.
It would insult me if you didn't.
Me insultaría si no lo hicieras.
A more sensitive soul might take insult.
Un alma más sensible se lo tomaría como un insulto.
Do you know what I do to those that insult me?
¿ Sabes lo que le hago a los que me insultan?
D-don't insult me.
No me insulte.
That was an eloquent insult.
- Ha sido un insulto muy elocuente.
To add insult to this terrible injury, my client was arrested and wrongfully charged with murder.
Para añadir dolor a esta terrible herida, mi cliente fue arrestado y fue injustamente acusado de asesinato.
It's an insult to my personal lotion consultant and my creamist!
¡ Es un insulto a mi consejero personal de lociones y a mi cremista!
What if I insult it?
¿ Y si lo insulto?
It is an insult to Lucrezia!
¡ Es un insulto para Lucrezia!
It is an insult to us!
¡ Es un insulto para nosotros!
And who I was going to insult publicly, before this announcement.
Y a quién iba insultar en público, antes de este anuncio.
Look, not to insult your kung fu or anything, but I think those AKs might have really helped us there.
Mira, no insultar tu kung fu ni nada, pero creo que esos AKs podrían han realmente nos ayudó allí.
This is an insult to the sacred ring
Esto es un insulto al sagrado ring.
- Don't insult me, Ross.
- No me insultes, Ross.
It's not because we insult each other, we must not remain polite.
Insultar no es motivo para ser maleducado.
- Don't insult me.
- No me insultes.
I love how you make that sound like an insult.
Me encanta como haces que eso suene como un insulto.
We had to take off our military gear because it's seen as an insult.
Tuvimos que sacarnos nuestro equipo militar porque es visto como un insulto.
- and insult your commander!
- E insultar a tu jefe!
And then, here's the biggest insult- -
Y aquí, este es el mayor insulto,
It seems you thought it not enough to make objections unless you could also insult me for my ability to answer them.
Al parecer, pensaba que no lo suficiente hacer objeciones a menos que también me podría insultar para mi capacidad de responder a ellas.
No... Uh, not... not that it should be an insult...
No... no que deba ser un insulto...
I've got to sit down, but I'm not gonna if you're just gonna continue to insult me.
Tengo que sentarme, pero no voy a hacerlo si vas a continuar insultándome.
The least you could do is stop texting while you insult him.
Lo menos que puedes hacer es parar de escribir mensajes mientras lo insultas.
Do you just want to insult me, or do you want an answer to your fucking question?
¿ Solo quieres insultarme o quieres una respuesta a tu maldita pregunta?
Anyway, after two hours of hearing this jerk insult my husband,
Después de oír durante dos horas a ese idiota insultar a mi marido...
Don't insult my Auntie Terry.
No insultes a mi tía Terry.
- This is an insult.
- Esto es un insulto.
Oh goody, oh, it's the insult game, okay.
Bien, es el juego de los insultos, bueno.
One time, they made a pinata of my face, and then everybody in the town came and took turns hitting it with a stick, and they filled it with broccoli, just to add insult to injury... [Laughter] but politics... you know what I mean, right?
Una vez hicieron una piñata con mi cara y vino todo el mundo de la ciudad y lo golpearon por turnos con un palo y lo habían rellenado de brócoli, solo para añadir un insulto a la injuria... pero los políticos... ya sabes lo que quiero decir, ¿ no?
Are you going to insult me?
¿ Vas a insultarme?
The most recent insult.
El insulto más reciente.
Did the old man tell you to insult Pairo's body too?
¿ El anciano les dijo que insultaran la discapacidad de Pairo?
They come to insult us in our own palace.
Vienen a insultarnos a nuestro propio palacio.
This is an insult, I'll break our economic agreement with Italy!
- Es una afrenta!
It's an insult.
Es un insulto.