English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / Intellectually

Intellectually Çeviri İspanyolca

340 parallel translation
She wanted an intellectually eminent man, and I wanted a true little madam.
Ella quería un hombre eminentemente intelectual, y yo buscaba una auténtica muñequita.
Fortunately, I know that intellectually, you're still in rompers.
Por suerte, sé que intelectualmente tú aún estás en pañales.
What shall I say? Intellectually devised.
Intelectualmente inventados.
How intellectually?
¿ En lo intelectual?
Genevieve's death has weaken him morally and intellectually.
Le encontré cambiado. La muerte de Genevieve debe haberle mermado moral, física e intelectualmente.
It's my impression that Dr. Cousins hasn't the capacity, either emotionally or intellectually, to understand a problem like Ms. Damien's.
Creo que el Dr. Cousins carece de capacidad emocional e intelectual como para comprender un problema como el de la Srta. Damien.
Oh, intellectually, he could've come along. He's brilliant. But he's a little too fastidious.
Es un hombre brillante pero demasiado delicado.
Remember we said, we've always said, you and I, that moral concepts of good and evil and right and wrong don't hold for the intellectually superior. - Remember, Rupert?
Recuerde lo que usted y yo siempre hemos dicho, que los conceptos morales del bien y el mal no son válidos para los seres superiores, ¿ recuerda?
Do you mean physically or intellectually?
¿ Física o intelectualmente?
Intellectually, I can understand and even envy a little your way of living.
Intelectualmente puedo comprender e incluso envidiar tu forma de vivir.
intellectually, I mean.
Intelectualmente quiero decir.
I KNEW INTELLECTUALLY THAT I WAS ALONE. BUT I ALSO KNEW THAT MY IMAGINATION WOULD MAKE ME SEE SOMETHING IF I THOUGHT ABOUT IT LONG ENOUGH.
Sabía intelectualmente que estaba solo,... pero también sabía que mi imaginación podía hacerme ver algo... si pensaba bastante en ello.
I can justify myself intellectually.
Tengo muchas... justificaciones intelectuales.
Culturally, we're a very advanced group with lots of good Anglo-Dutch and Anglo-Scotch stock and we're very progressive intellectually.
Culturalmente, somos muy avanzados con muchos anglo-holandeses y anglo-escoceses y somos muy progresistas intelectualmente.
I'll never forget that intellectually stimulating talk that you gave to our club.
Nunca olvidaré esa charla intelectualmente estimulante que dio a nuestro club.
Why not? It's just a girl. Dani is very developed for his age, both physically and intellectually...
Imagino a Valerie escribiendo cartas apasionadas a ese tipo, pero... no a Danny.
I could tell you what I know intellectually, what my experience has been.
Podría decirte lo que sé en el plano intelectual, contarte mis experiencias.
Technically and intellectually, we are living in an atomic age.
Técnica e intelectualmente, vivimos en una era atómica.
Isn't there anything intellectually stimulating, morally uplifting?
¿ No hay algo intelectualmente estimulante, moralmente edificante...?
This is a historic moment where man, scientifically and intellectually, is a giant. But, morally, he is a pygmy.
Estamos viviendo un momento histórico en que el hombre científica e intelectualmente es un gigante, pero moralmente es un pigmeo.
Not wanting to remain intellectually captive we have closed "Contemporary Philosophy".
No queriendo permanecer intelectualmente cautivos Hemos cerrado la "Filosofía Contemporánea".
Bologna indeed were a side intellectually out-argued, by a Jarrow team thrusting and bursting, with aggressive Kantian positivism - and outstanding in this fine Jarrow team - was my man of the match, the arch-thinker, free-scheming,
El Bolonia fue inferior al Jarrow... que acometió con un positivismo kantiano de lo más agresivo. Pero el hombre del partido fue el archipensador, el inventivo... el indomable, medio cognocento, Jimmy Águila.
As far as fascism was concerned, how did it strike you, intellectually speaking?
¿ qué impresión le causó, intelectualmente hablando? ¿ Sabía de qué iba todo? Debo admitir que tenía una idea vaga.
I hear that, intellectually, Vulcans are as highly evolved as Stratos city dwellers.
He oído que, intelectualmente los vulcanos son tan evolucionados...
You're not intellectually prepared to understand our discussion.
Usted no está preparado intelectualmente para comprender nuestra discusión.
Intellectually as well.
Intelectualmente también.
And they appear to be intellectually superior to our captors.
Y parecen ser intelectualmente superiores a nuestros captores.
I'll invite some company over to soak up the strain. Some happy, conversational intellectually stimulating, pleasant company.
Invitaré a algunos amigos para animarme gente de buen humor, habladora ¡ interesante, simpática, y entretenida!
They provided, I believe an intellectually respectable justification for a corrupt social order.
Creo que daban una justificación intelectualmente respetable para un orden social corrupto.
You're also very intellectually inclined.
Tienes inclinaciones intelectuales.
How much more we have developed scientifically than we are capable of handling emotionally and intellectually.
cuánto más nos hemos desarrollado científicamente de lo que somos capaces de manejar emocional e intelectualmente.
Intellectually we may be different, but emotionally we're very much the same.
Podemos ser distintos intelectualmente, pero emocionalmente somos muy parecidos.
Maybe I should find a man out there who's intellectually capable of helping you.
Debería encontrar a un hombre que fuera capaz de ayudarte intelectualmente.
Oh, in this matter of Tanner, I'm sure that the evidence we have will convince him intellectually, but I think we might need something more... your presence.
En este asunto de Tanner, seguramente nuestras pruebas lo convencerán intelectualmente, pero creo que podríamos necesitar algo más...
Not intellectually committed.
No comprometido intelectualmente.
Ejaculating while discussing the millennium... was intellectually and physically overwhelming.
Eyacular mientras discutíamos del milenio... fue intelectual y fisicamente abrumador.
To stimulate you intellectually?
para estimular intelectualmente?
That was a big magazine at the time. Well, it was intellectually and spiritually and...
Fui y me dieron mis tragos y dijeron : "¡ Jesús!"
You are physically repulsive, intellectually retarded morally reprehensible, vulgar, insensitive, selfish, stupid.
Eres físicamente repulsivo, un retrasado mental, inmoral, vulgar, insensible, egoísta y tonto.
Why don't you find Bud something more cultural and intellectually stimulating?
Porque no le encuentras a Bud algo mas cultural e intelectualmente estimulable?
To them, something intellectually stimulating is comparing today's Elmer Fudd with the original, fatter Fudd.
Para ellos, algo intelectualmente estimulable es comparar el Elmer Fudd de hoy con el original, Gordo Fudd.
Intellectually, that is.
Intelectualmente, quiero decir.
Bored wandering around this God-awful city... shoving George's ugly pic - talking to a lot of snotty, stuck-up, intellectually inferior British faggots.
Cansado de vagar por esta ciudad atroz... mostrando la horrible foto de George... hablando con maricas ingleses altaneros, engreídos e intelectualmente inferiores.
Professor, Sharik will develop into a very intellectually advanced personality.
Profesor, Sharik se convertirá en una personalidad intelectual muy avanzada.
You are still in the formative stage You are intellectually weak as yet. All your actions are purely animal.
Usted está en el nivel más bajo de la escala de evolución, es una criatura que recién empieza a formarse mediocre desde el punto de vista intelectual, todos sus actos son propiamente bestiales.
Appearing on television in something intellectually respectable.
Aparecer en televisión en algo intelectualmente respetable.
His cunning is so complex, you'll have to be intellectually superior, exceptionally persistent, and possess an abundance of ingenuity to even get close to him.
Su astucia es tan complejo, que tendrá que ser intelectualmente superior, excepcionalmente persistente, y poseer una abundancia de ingenio para conseguir incluso cerca de él.
Intellectually it takes at least three dates to know somebody.
Intelectualmente, sé que bastan 3 citas para conocer a alguien.
But now the men and yes, I do think IT IS the men have created the tools, the weapons both intellectually and physically to bring these two principles way out of balance.
Pero ahora el hombre y sí, pienso que SON LOS hombres... quienes han creado las herramientas, las armas, tanto intelectuales... como físicas, para sacar de balance a estos dos principios.
Teachers'duty is very difficult, But in this way the pupil will grow intellectually...
El deber del profesor es muy dificultoso, pero de esta manera el alumno crecerá intelectualmente...
Theyprovided, I believe. an intellectually respectablejustification. fora corrupt social order.
Poco a poco, esos pececitos desarrollaron ojos y mandíbulas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]