Intime Çeviri İspanyolca
36 parallel translation
Satirically, intime - Aesthetically, entrez nous -
Satíricamente íntima, estéticamente entre nosotros.
Saw the light just intime and was made an officer and a gentleman.
Vio la luz justo a tiempo y le hicieron oficial y caballero.
It's ideal, it's perfect, it's marvelous. It's romantic, but not forward, and yet, intime, in a subtle sort of way, of course.
es maravilloso. por supuesto.
Very clever, getting intime with Steele's associate.
Muy inteligente, unirse al equipo con el socio de Steele.
Black tie, very chic, very intime.
De corbata, muy elegante, muy íntimo.
Not very chic, but very intime.
No tan elegante, pero sí muy íntimo.
Niles and I have set upon a mutually acceptable evening for an intime soiree.
Niles y yo hemos concertado una mutua y aceptable velada. para una intime soirees.
Do you really expect me to just give up my game just so that you can have one of your intime soirees?
¿ Realmente esperas que renuncie a mi juego sólo para que ustedes puedan tener una de sus intime soirees?
LINDSAY AND I ARE VERY, UH, INTIME.
Lindsay y yo nos hemos hecho muy... íntim.
I never get too close to my partners
Yo nunca intime tanto con mis compañeros.
Basically a guy who will go out of his way to make sure another guy doesn't get intimate with a woman.
Basicamente se trata de un tipo que hará lo que sea para asegurarse que otro tipo no intime con una mujer.
This is different, more intime.
Esto es distinto, más intime.
Mr. Gently, sir, I cannot let another man perform intimate...
No puedo dejar que otro hombre intime...
Yeah, I was going to say it's sort of charmingly intime.
Sí, iba a decir que tenía un encanto intime.
A descreet and intime concerto But the orchestra is all invited
Un concierto discreto e íntimo, la orquesta entera está invitada.
When I boasted before about the number of women I have been intimate with,
Cuando hablaba anteriormente respecto de el numero de mujeres con las que intime,
I can call Ben Michaelson and have him draft a doozy.
Puedo llamar a Ben Michaelson para que los intime a mudarse.
The intime ti that the zapate tribeasere, the fishnets remained in place, the entire time.
Durante todo el tiempo que la tribu de Zapatera estuvo aquí estas redes para pescar se quedaban en ese lugar, todo el tiempo.
Take the intime nature of your friendship with Amanda Clarke for example.
Mira la naturaleza íntima de tu amistad con Amanda Clarke, por ejemplo.
In this state, it's a felony for a teacher to have sex with a minor.
En este estado, es un delito grave que un profesor intime con una menor.
You expect me to be intimate with you..... when you're never home?
¿ Esperas que intime contigo... cuando nunca estás en casa?
To be honest with you, we're not even remotely accustomed to anyone getting close to Gibbs.
Si te soy sincero, no estamos acostumbrados ni por casualidad a que alguien intime con Gibbs.
Café Intime, lot of times.
Café Intime, varias veces.
We have arrested the assault suspect outside Café Intime.
Hemos arrestado a los sospechosos del asalto fuera del Café Intime.
Did I go with you sometimes?
¿ Alguna vez intimé contigo?
He is proud that he has never weakened, and above all, he will conclude... I enjoin the leaders of the nation and those under them to uphold the racial laws to their full extent.
Está orgulloso de que nunca se debilitó, y encima de todo, va a concluir... Intimé a los líderes de la nación y a sus comandados, para defender las leyes raciales en su totalidad.
While you were away, I was intimate with other men.
- Cuando no estabas, intimé con otro hombre.
- I did.
- Sí, lo intimé.
I was, but it turns out that the place where I met, wooed and was first intimate with Nora is just a huge reminder of her and how I screwed up.
Pero sucede que el lugar donde conocí, cortejé e... intimé por primera vez con Nora es un enorme recordatorio de ella y de como la cagué.
You were M.I.A., so I bonded with Stern, skinning and grinning my way around a conversation about us underbidding him for those parties.
Estabas desaparecido, así que intimé con Stern, Despellejándome y sonriendo entorno a una conversación sobre nosotros ofreciendo un precio más bajo que él por esas fiestas.
Just, it's been a while since I've been intimate with a girl, so I * * *
Ha pasado algún tiempo desde que intimé con una chica, Así es que yo...
Yeah, it's true that, at one time, I was intimate with her.
Sí, es cierto que, una vez, intimé con ella.
I got too close to him.
Intimé demasiado con él.
When I had intimacies with the opposite sex?
¿ Cuando intimé con el sexo opuesto?
Go ahead.
¿ Se refiere a si intimé con ella?
You mean was I intimate with her?
¿ Se refiere a si intimé con ella?